Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da de kom til et sted som kalles Golgata, det er Hodeskallestedet, Dansk (1917 / 1931) Og da de kom til et Sted, som kaldes Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«, Svenska (1917) Och när de hade kommit till en plats som kallades Golgata (det betyder huvudskalleplats), King James Bible And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, English Revised Version And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull, Bibelen Kunnskap Treasury Golgotha. Markus 15:22 Lukas 23:27-33 Johannes 19:17 Lenker Matteus 27:33 Interlineært • Matteus 27:33 flerspråklig • Mateo 27:33 Spansk • Matthieu 27:33 Fransk • Matthaeus 27:33 Tyske • Matteus 27:33 Chinese • Matthew 27:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 32Men mens de var på veien, traff de en mann fra Kyrene ved navn Simon; ham tvang de til å bære hans kors. 33Og da de kom til et sted som kalles Golgata, det er Hodeskallestedet, 34gav de ham vin å drikke, blandet med galle; men da han smakte det, vilde han ikke drikke. … Kryssreferanser Markus 15:22 Og de førte ham til stedet Golgata, det er utlagt: Hodeskallestedet, Lukas 23:33 Og da de var kommet til det sted som kalles Hodeskallen, korsfestet de der både ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høire og den andre på hans venstre side. Johannes 19:17 Så tok de Jesus med sig, og han bar sitt kors og gikk ut til det sted som kalles Hodeskalle-stedet, på hebraisk Golgata; |