Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det er ingen lindring for din skade, ulægelig er ditt sår. Alle som hører tidenden om dig, klapper i hendene over dig; for hvem gikk ikke din ondskap uavlatelig ut over? Dansk (1917 / 1931) Ulægeligt er dit Brud, dit Saar er til Døden. Alle, som hører om dig, klapper i Haand; thi hvem fik ikke din Ondskab stadig at føle? Svenska (1917) Det finnes ingen bot för din skada oläkligt är ditt sår. Alla som höra vad som har hänt dig klappa i händerna över dig. Ty över vem gick ej din ondska beständigt? King James Bible There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually? English Revised Version There is no assuaging of thy hurt; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually? Bibelen Kunnskap Treasury no. Jeremias 30:13-15 Jeremias 46:11 Esekiel 30:21,22 Mika 1:9 Sefanias 2:13-15 healing. Jeremias 10:22 shall. Jobs 27:23 Esaias 14:8-21 Klagesangene 2:15 Esekiel 25:6 Apenbaring 18:20 upon. Nahum 2:11,12 Esaias 10:6-14 Esaias 37:18 Apenbaring 13:7 Apenbaring 17:2 Apenbaring 18:2,3 Lenker Nahum 3:19 Interlineært • Nahum 3:19 flerspråklig • Nahúm 3:19 Spansk • Nahum 3:19 Fransk • Nahum 3:19 Tyske • Nahum 3:19 Chinese • Nahum 3:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nahum 3 …18Dine hyrder slumrer, Assurs konge! Dine gjæve menn ligger i ro; ditt folk er spredt på fjellene, og det er ingen som samler det. 19Det er ingen lindring for din skade, ulægelig er ditt sår. Alle som hører tidenden om dig, klapper i hendene over dig; for hvem gikk ikke din ondskap uavlatelig ut over? Kryssreferanser Jobs 27:23 Folk klapper i hendene og håner ham og piper ham bort fra hans sted. Jeremias 30:12 For så sier Herren: Ubotelig er din skade, ulægelig ditt sår. Jeremias 46:11 Dra op til Gilead og hent balsam, du jomfru, Egyptens datter! Forgjeves bruker du mange slags lægedom; det finnes ikke plaster for dig. Klagesangene 2:15 De slår hendene sammen over dig alle de som går forbi på veien; de spotter og ryster på hodet over Jerusalems datter: Er dette den stad de kalte skjønnhetens krone, all jordens glede? Esekiel 25:6 For så sier Herren, Israels Gud: Fordi du klappet i hendene og stampet med føttene og gledet dig med dyp forakt av hele ditt hjerte over Israels land, Mika 1:9 For dets sår er ulægelige; for ulykken er kommet like til Juda, den har nådd like til mitt folks port, til Jerusalem. |