Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fryd dig over den, du himmel, og I hellige, og I apostler og profeter, fordi Gud har holdt dom over den for eder! Dansk (1917 / 1931) Fryd dig over den, du Himmel, og I hellige og Apostle og Profeter! fordi Gud har skaffet eder Ret over den. Svenska (1917) Gläd dig över vad som har vederfarits henne, du himmel och I helige och I apostlar och profeter, då nu Gud har hållit dom över henne och utkrävt vedergällning för eder!» King James Bible Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. English Revised Version Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her. Bibelen Kunnskap Treasury Rejoice. Apenbaring 19:1-3 Dommernes 5:31 Salmenes 48:11 Salmenes 58:10 Salmenes 96:11-13 Salmenes 107:42 Salmenes 109:28 Salomos Ordsprog 11:10 Esaias 44:23 Esaias 49:13 Jeremias 51:47,48 and ye. Efeserne 2:20 Efeserne 3:5 Efeserne 4:11 2 Peters 3:2 Judas 1:17 God. Apenbaring 6:10 Apenbaring 19:2 5 Mosebok 32:42 Salmenes 18:47 Salmenes 94:1 Esaias 26:21 Lukas 11:49,50 Lukas 18:7,8 Lenker Apenbaring 18:20 Interlineært • Apenbaring 18:20 flerspråklig • Apocalipsis 18:20 Spansk • Apocalypse 18:20 Fransk • Offenbarung 18:20 Tyske • Apenbaring 18:20 Chinese • Revelation 18:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 18 20Fryd dig over den, du himmel, og I hellige, og I apostler og profeter, fordi Gud har holdt dom over den for eder! 21Og en veldig engel løftet en sten som en stor kvernsten og kastet den i havet og sa: Så skal Babylon, den store by, kastes ned med hast og ikke finnes mere. … Kryssreferanser Jeremias 51:48 Og himmel og jord og alt som i dem er, skal juble over Babel; for fra nord skal ødeleggerne komme over det, sier Herren. Sefanias 3:15 Herren har tatt bort dine straffedommer, han har ryddet bort din fiende; Israels konge, Herren, er i din midte, du skal ikke mere se noget ondt. Lukas 11:49 Derfor sa også Guds visdom: Jeg vil sende profeter og apostler til dem, og nogen av dem skal de slå ihjel, og nogen skal de forfølge, Apenbaring 6:10 og de ropte med høi røst og sa: Herre, du hellige og sanndrue! hvor lenge skal det vare før du holder dom og hevner vårt blod på dem som bor på jorden? Apenbaring 12:12 Derfor fryd eder, I himler, og I som bor i dem! Ve jorden og havet! for djevelen er faret ned til eder i stor vrede, fordi han vet at han bare har en liten tid. Apenbaring 18:6 Gi henne igjen som hun har gitt, og gjengjeld henne dobbelt efter hennes gjerninger! Skjenk henne dobbelt i det beger hun har iskjenket! Apenbaring 19:2 for sanne og rettferdige er hans dommer; han har dømt den store skjøge, hun som ødela jorden med sitt horelevnet, og han har krevd sine tjeneres blod av hennes hånd. |