Parallell Bibelvers Norsk (1930) Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld. Dansk (1917 / 1931) Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme. Svenska (1917) Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull. King James Bible Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. English Revised Version Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments. Bibelen Kunnskap Treasury daughters Salmenes 97:8 Salomos Høisang 1:5 Salomos Høisang 2:7 Salomos Høisang 3:5 Salomos Høisang 5:16 Esaias 37:22 Sakarias 9:9 Lukas 23:28 because Salmenes 58:10 Salmenes 137:8,9 Dommernes 5:31 2 Krønikebok 20:26,27 Apenbaring 15:4 Apenbaring 16:5-7 Apenbaring 18:20 Apenbaring 19:1-3 Lenker Salmenes 48:11 Interlineært • Salmenes 48:11 flerspråklig • Salmos 48:11 Spansk • Psaume 48:11 Fransk • Psalm 48:11 Tyske • Salmenes 48:11 Chinese • Psalm 48:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 48 …10Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet. 11Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld. 12Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn! … Kryssreferanser Salmenes 97:8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre! Salmenes 48:12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn! |