Parallell Bibelvers Norsk (1930) Måtte alle dine fiender omkomme således, Herre, og de som elsker ham, være som solen når den går frem i sin kraft! - Og landet hadde ro i firti år. Dansk (1917 / 1931) Saaledes skal alle dine Fjender forgaa, HERRE, men de, der elsker dig, skal være, som naar Sol gaar op i sin Vælde! Derpaa havde Landet Ro i fyrretyve Aar. Svenska (1917) Så må alla dina fiender förgås, o HERRE. Men de som älska honom må likna solen, när den går upp i hjältekraft. Och landet hade nu ro i fyrtio år. King James Bible So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. English Revised Version So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. Bibelen Kunnskap Treasury so let Salmenes 48:4,5 Salmenes 58:10,11 Salmenes 68:1-3 Salmenes 83:9-18 Salmenes 92:9 Salmenes 97:8 Apenbaring 6:10 Apenbaring 18:20 Apenbaring 19:2,3 them that 2 Mosebok 20:6 5 Mosebok 6:5 Salmenes 91:14 Salmenes 97:10 Romerne 8:28 1 Korintierne 8:3 Efeserne 6:24 Jakobs 1:12 Jakobs 2:5 1 Peters 1:8 1 Johannes 4:19-21 1 Johannes 5:2,3 the sun 2 Samuel 23:4 Salmenes 19:4,5 Salmenes 37:6 Salomos Ordsprog 4:18 Daniel 12:3 Hoseas 6:3 Matteus 13:43 And the land. Dommernes 3:11,30 Lenker Dommernes 5:31 Interlineært • Dommernes 5:31 flerspråklig • Jueces 5:31 Spansk • Juges 5:31 Fransk • Richter 5:31 Tyske • Dommernes 5:31 Chinese • Judges 5:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 5 …30Til visse finner de hærfang og skifter: En kvinne, to kvinner til manns, hærfang av farvede klær for Sisera, hærfang av farvede klær, utsydde klær, én farvet klædning, to utsydde halsduker for hver av de hærtatte kvinner! 31Måtte alle dine fiender omkomme således, Herre, og de som elsker ham, være som solen når den går frem i sin kraft! - Og landet hadde ro i firti år. Kryssreferanser Apenbaring 1:16 Og i sin høire hånd hadde han syv stjerner, og av hans munn gikk det ut et tveegget skarpt sverd, og hans åsyn var som solen når den skinner i sin kraft. 2 Samuel 18:31 Straks efter kom kusitten, og han sa: Min herre kongen motta det gledelige budskap at Herren idag har hjulpet dig til din rett mot alle dem som hadde reist sig imot dig! 2 Samuel 23:4 han skal være lik morgenens lys når solen går op, en morgen uten skyer, når ved solskinn og ved regn gresset spirer frem av jorden. Salmenes 19:4 Over all jorden utgår deres målesnor*, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem. Salmenes 68:2 Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn. Salmenes 89:36 Hans avkom skal bli til evig tid, og hans trone som solen for mitt åsyn. Salmenes 89:37 Som månen skal den stå evindelig, og vidnet i det høie er trofast. Sela. Salmenes 92:9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt. |