Parallell Bibelvers Norsk (1930) til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt, Dansk (1917 / 1931) til at komme de Ord i Hu, som forud ere sagte af de hellige Profeter, og eders Apostles Befaling fra Herren og Frelseren, Svenska (1917) så att I kommen ihåg vad som har blivit förutsagt av de heliga profeterna, så ock det bud som av edra apostlar har blivit eder givet från Herren och Frälsaren. King James Bible That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: English Revised Version that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles: Bibelen Kunnskap Treasury ye may. 2 Peters 1:19-21 Lukas 1:70 Lukas 24:27,44 Apostlenes-gjerninge 3:18,24-26 Apostlenes-gjerninge 10:43 Apostlenes-gjerninge 28:23 1 Peters 1:10-12 Apenbaring 19:10 and of. 2 Peters 3:15 2 Peters 2:21 Efeserne 2:20 1 Johannes 4:6 Judas 1:17 Lenker 2 Peters 3:2 Interlineært • 2 Peters 3:2 flerspråklig • 2 Pedro 3:2 Spansk • 2 Pierre 3:2 Fransk • 2 Petrus 3:2 Tyske • 2 Peters 3:2 Chinese • 2 Peter 3:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Peters 3 1Dette er nu alt det annet brev jeg skriver til eder, I elskede, for atter ved påminnelse å vekke eders rene hu 2til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt, 3idet I først og fremst vet dette at i de siste dager skal det komme spottere med spott, som farer frem efter sine egne lyster … Kryssreferanser Lukas 1:70 således som han talte gjennem sine hellige profeters munn fra fordums tid av, Apostlenes-gjerninge 3:21 som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av. Galaterne 6:2 Bær hverandres byrder, og opfyll på den måte Kristi lov! Efeserne 3:5 som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden: 1 Timoteus 6:14 at du skal holde budet rent og ulastelig inntil vår Herre Jesu Kristi åpenbarelse, 2 Peters 2:21 For det var bedre for dem at de ikke hadde kjent rettferdighetens vei, enn at de kjente den og så vendte sig bort fra det hellige bud som var overgitt dem. 2 Peters 3:15 og akt vår Herres langmodighet for frelse, således som og vår elskede bror Paulus har skrevet til eder efter den visdom som er ham gitt, 2 Peters 3:16 likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang. Judas 1:17 Men I, elskede, kom i hu de ord som forut er talt av vår Herre Jesu Kristi apostler, |