Parallell Bibelvers Norsk (1930) som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av. Dansk (1917 / 1931) hvem Himmelen skal modtage indtil alle Tings Genoprettelses Tider, hvorom Gud har talt ved sine hellige Profeters Mund fra de ældste Dage. Svenska (1917) vilken dock himmelen måste behålla intill de tider nå allt skall bliva upprättat igen, varom Gud har talat genom sina forntida heliga profeters mun. King James Bible Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. English Revised Version whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spake by the mouth of his holy prophets which have been since the world began. Bibelen Kunnskap Treasury the heaven. Apostlenes-gjerninge 1:11 the times. Apostlenes-gjerninge 3:19 Esaias 1:26 Malakias 3:3,4 Malakias 4:5,6 Matteus 17:11,12 Markus 9:11-13 holy. Apostlenes-gjerninge 10:43 Lukas 1:70 2 Peters 1:21 2 Peters 3:2 Apenbaring 18:20 Apenbaring 22:6 Lenker Apostlenes-gjerninge 3:21 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 3:21 flerspråklig • Hechos 3:21 Spansk • Actes 3:21 Fransk • Apostelgeschichte 3:21 Tyske • Apostlenes-gjerninge 3:21 Chinese • Acts 3:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 3 …20og han kan sende den for eder utkårede Messias, Jesus, 21som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av. 22Moses har jo sagt: En profet, likesom mig, skal Herren eders Gud opreise eder av eders brødre; ham skal I høre i alt det som han taler til eder; … Kryssreferanser Matteus 17:11 Han svarte og sa: Elias kommer visstnok og skal sette alt i rette skikk; Lukas 1:70 således som han talte gjennem sine hellige profeters munn fra fordums tid av, Apostlenes-gjerninge 1:11 og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen. Apostlenes-gjerninge 3:20 og han kan sende den for eder utkårede Messias, Jesus, Romerne 8:21 i håp om at også skapningen skal bli frigjort fra forgjengelighetens trældom til Guds barns herlighets frihet. Hebreerne 1:1 Efterat Gud fordum hadde talt mange ganger og på mange måter til fedrene ved profetene, så har han i disse siste dager talt til oss ved Sønnen, 2 Peters 3:2 til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og Herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt, |