Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og den som bar frem sin gave den første dag, var Nahson, Amminadabs sønn, høvdingen for Juda stamme. Dansk (1917 / 1931) Den, som første Dag bragte sin Offergave, var Nahasjon, Amminadabs Søn af Judas Stamme. Svenska (1917) Och den som på första dagen förde fram sin offergåva var Naheson, Amminadabs son, av Juda stam King James Bible And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: English Revised Version And he that offered his oblation the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah: Bibelen Kunnskap Treasury 4 Mosebok 1:7 4 Mosebok 2:3 4 Mosebok 10:14 1 Mosebok 49:8,10 Ruts 4:20 Matteus 1:4 Lukas 3:32 Lenker 4 Mosebok 7:12 Interlineært • 4 Mosebok 7:12 flerspråklig • Números 7:12 Spansk • Nombres 7:12 Fransk • 4 Mose 7:12 Tyske • 4 Mosebok 7:12 Chinese • Numbers 7:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 7 …11Da sa Herren til Moses: La høvdingene komme med sin gave til alterets innvielse hver sin dag! 12Og den som bar frem sin gave den første dag, var Nahson, Amminadabs sønn, høvdingen for Juda stamme. 13Hans gave var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer, … Kryssreferanser 4 Mosebok 7:11 Da sa Herren til Moses: La høvdingene komme med sin gave til alterets innvielse hver sin dag! 4 Mosebok 7:13 Hans gave var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer, |