Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans gave var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer, Dansk (1917 / 1931) Og hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskaal paa 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer, Svenska (1917) Hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer, King James Bible And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering: English Revised Version and his oblation was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal offering; Bibelen Kunnskap Treasury charger 2 Mosebok 25:29 2 Mosebok 37:16 1 Kongebok 7:43,45 2 Kongebok 25:14,15 Esras 1:9,10 Esras 8:25 Jeremias 52:19 Daniel 5:2 Sakarias 14:20 Matteus 14:8,11 the shekel 2 Mosebok 30:13 3 Mosebok 27:3,25 a meat offering 3 Mosebok 2:1 Lenker 4 Mosebok 7:13 Interlineært • 4 Mosebok 7:13 flerspråklig • Números 7:13 Spansk • Nombres 7:13 Fransk • 4 Mose 7:13 Tyske • 4 Mosebok 7:13 Chinese • Numbers 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 7 …12Og den som bar frem sin gave den første dag, var Nahson, Amminadabs sønn, høvdingen for Juda stamme. 13Hans gave var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer, 14en skål av gull på ti sekel, full av røkelse, … Kryssreferanser Matteus 14:8 Men hun sa efter sin mors råd: Gi mig hit døperen Johannes' hode på et fat! 2 Mosebok 25:29 Så skal du gjøre fatene og skålene som hører til bordet, og kannene og begerne som det skal ofres drikkoffer med; av rent gull skal du gjøre dem. 2 Mosebok 37:16 Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med. 4 Mosebok 3:47 skal du ta fem sekel for hver; efter helligdommens sekel skal du ta dem, sekelen regnet til tyve gera. 4 Mosebok 7:12 Og den som bar frem sin gave den første dag, var Nahson, Amminadabs sønn, høvdingen for Juda stamme. 4 Mosebok 7:14 en skål av gull på ti sekel, full av røkelse, |