Parallell Bibelvers Norsk (1930) Juda - dig skal dine brødre prise, din hånd skal være på dine fienders nakke, for dig skal din fars sønner bøie sig. Dansk (1917 / 1931) Juda, dig skal dine Brødre prise, din Haand skal gribe dine Fjender i Nakken, din Faders Sønner skal bøje sig for dig. Svenska (1917) Dig, Juda, dig skola dina bröder King James Bible Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee. English Revised Version Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee. Bibelen Kunnskap Treasury shall praise. 1 Mosebok 29:35 1 Mosebok 44:18-34 1 Mosebok 46:12 5 Mosebok 33:7 1 Krønikebok 5:2 Salmenes 76:1 Hebreerne 7:14 thy hand. 4 Mosebok 1:27 4 Mosebok 10:14 4 Mosebok 26:22 Dommernes 1:1,2 Dommernes 20:18 2 Samuel 24:9 1 Kongebok 4:1-34 1 Krønikebok 12:1-40 2 Krønikebok 11:12-17 2 Krønikebok 14:8 2 Krønikebok 15:9 2 Krønikebok 17:2,14-16 2 Krønikebok 30:11 Salmenes 18:40-43 Salmenes 78:68-71 Esaias 9:7 Hebreerne 7:14 Hebreerne 10:13 Apenbaring 5:5 Apenbaring 11:15 the neck. Josvas 10:24 2 Samuel 22:41 Esekiel 21:29 thy father's. 1 Mosebok 27:29 1 Mosebok 37:7-10 1 Mosebok 42:6 2 Samuel 5:3 Lenker 1 Mosebok 49:8 Interlineært • 1 Mosebok 49:8 flerspråklig • Génesis 49:8 Spansk • Genèse 49:8 Fransk • 1 Mose 49:8 Tyske • 1 Mosebok 49:8 Chinese • Genesis 49:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 49 …7Forbannet være deres vrede, for den var vill, og deres grumhet, for den var hård! Jeg vil kaste dem omkring i Jakob og sprede dem i Israel. 8Juda - dig skal dine brødre prise, din hånd skal være på dine fienders nakke, for dig skal din fars sønner bøie sig. 9En ung løve er Juda; fra rov er du steget op, min sønn! Han legger sig ned, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? … Kryssreferanser 1 Mosebok 27:29 Folk skal tjene dig, og folkeslag skal falle dig til fote; vær herre over dine brødre, og måtte din mors sønner falle dig til fote! Forbannet være den som forbanner dig, og velsignet den som velsigner dig! 1 Mosebok 29:35 Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu vil jeg prise Herren. Derfor kalte hun ham Juda*. Så fikk hun ikke flere barn da. 4 Mosebok 26:20 Og Judas barn var efter sine ætter: Fra Sela selanittenes ætt, fra Peres peresittenes ætt, fra Serah serahittenes ætt. 5 Mosebok 33:7 Og dette sa han om Juda: Hør, Herre, Judas røst, og før ham hjem til sitt folk! Med sine hender strider han for det, og du skal være hans hjelp mot hans fiender. Dommernes 1:2 Og Herren sa: Juda skal dra op; jeg har gitt landet i hans hånd. 1 Krønikebok 5:2 for Juda blev den mektigste blandt sine brødre, og fyrsten skulde være en av hans efterkommere, men førstefødselsretten tilhørte Josef - 1 Krønikebok 28:4 Herren, Israels Gud, har av hele min fars hus utvalgt mig til å være konge over Israel for all tid; for Juda utvalgte han til å være fyrste, og av Judas hus min fars hus, og blandt min fars sønner hadde han behag i mig, så han gjorde mig til konge over hele Israel. |