Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu vil jeg prise Herren. Derfor kalte hun ham Juda*. Så fikk hun ikke flere barn da. Dansk (1917 / 1931) Siden blev hun frugtsommelig igen og fødte en Søn; og hun sagde: »Nu vil jeg prise HERREN!« Derfor gav hun ham Navnet Juda. Saa fik hun ikke flere Børn. Svenska (1917) Åter blev hon havande och födde en son. Då sade hon: »Nu vill jag King James Bible And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing. English Revised Version And she conceived again, and bare a son: and she said, This time will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and she left bearing. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2255. B.C. 1749. called. 1 Mosebok 35:26 1 Mosebok 38:1-30 1 Mosebok 43:8,9 1 Mosebok 44:18-34 1 Mosebok 46:12 1 Mosebok 49:8-12 5 Mosebok 33:7 1 Krønikebok 5:2 Matteus 1:2 Judah. 1 Mosebok 49:8 That is, for a time; for she had several children afterwards. (See ch. 1 Mosebok 30:17 , etc.). Lenker 1 Mosebok 29:35 Interlineært • 1 Mosebok 29:35 flerspråklig • Génesis 29:35 Spansk • Genèse 29:35 Fransk • 1 Mose 29:35 Tyske • 1 Mosebok 29:35 Chinese • Genesis 29:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 29 …34Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu må vel endelig min mann holde sig til mig, for jeg har født ham tre sønner. Derfor kalte de ham Levi*. 35Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu vil jeg prise Herren. Derfor kalte hun ham Juda*. Så fikk hun ikke flere barn da. Kryssreferanser Matteus 1:2 Abraham fikk sønnen Isak; Isak fikk sønnen Jakob; Jakob fikk Juda og hans brødre; 1 Mosebok 49:8 Juda - dig skal dine brødre prise, din hånd skal være på dine fienders nakke, for dig skal din fars sønner bøie sig. 4 Mosebok 1:26 Efterkommerne av Judas sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig, 4 Mosebok 34:19 og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn, |