Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du skal ta levittene ut blandt Israels barn og rense dem! Dansk (1917 / 1931) Udtag Leviterne af Israeliternes Midte og rens dem! Svenska (1917) Du skall bland Israels barn uttaga leviterna och rena dem. King James Bible Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. English Revised Version Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. Bibelen Kunnskap Treasury cleanse them 2 Mosebok 19:15 2 Korintierne 7:1 Jakobs 4:8 Lenker 4 Mosebok 8:6 Interlineært • 4 Mosebok 8:6 flerspråklig • Números 8:6 Spansk • Nombres 8:6 Fransk • 4 Mose 8:6 Tyske • 4 Mosebok 8:6 Chinese • Numbers 8:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 8 5Og Herren talte til Moses og sa: 6Du skal ta levittene ut blandt Israels barn og rense dem! 7Og således skal du gjøre med dem for å rense dem: Du skal sprenge renselses-vann på dem, og de skal la rakekniv gå over hele sitt legeme og tvette sine klær og således rense sig. … Kryssreferanser 4 Mosebok 3:6 La Levi stamme komme hit og still den frem for Aron, presten, så de kan tjene ham. 4 Mosebok 8:5 Og Herren talte til Moses og sa: 2 Krønikebok 29:11 Så la det nu ikke skorte eder på iver, mine sønner! For eder har Herren utvalgt til å stå for hans åsyn og tjene ham, til å være hans tjenere og brenne røkelse for ham. Esaias 52:11 Avsted, avsted! Dra ut derfra*! Rør ikke ved noget urent! Dra ut derfra! Rens eder, I som bærer Herrens kar! |