Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord. Dansk (1917 / 1931) Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter. Svenska (1917) Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är. King James Bible He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. English Revised Version He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 18:13 2 Samuel 16:1-3 2 Samuel 19:24-27 Apostlenes-gjerninge 24:5,6,12,13 Lenker Salomos Ordsprog 18:17 Interlineært • Salomos Ordsprog 18:17 flerspråklig • Proverbios 18:17 Spansk • Proverbes 18:17 Fransk • Sprueche 18:17 Tyske • Salomos Ordsprog 18:17 Chinese • Proverbs 18:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 18 …16Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer. 17Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord. 18Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 18:16 Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer. Salomos Ordsprog 18:18 Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige. |