Salomos Ordsprog 18:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.

Dansk (1917 / 1931)
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.

Svenska (1917)
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.

King James Bible
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

English Revised Version
He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
Bibelen Kunnskap Treasury

Salomos Ordsprog 18:13
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.

2 Samuel 16:1-3
Da David var kommet et lite stykke fremover fra toppen, fikk han se Siba, Mefibosets tjener, som kom ham i møte med et par asener med kløv; på dem var det to hundre brød og hundre rosinkaker og hundre stykker sommerfrukt og en skinnsekk med vin. …

2 Samuel 19:24-27
Mefiboset, Sauls sønn, drog og ned for å møte kongen; han hadde ikke vasket sine føtter og ikke stelt sitt skjegg og ikke tvettet sine klær like fra den dag kongen drog bort, til den dag han kom tilbake med fred. …

Apostlenes-gjerninge 24:5,6,12,13
For vi har funnet at denne mann er en pest og en opvigler blandt alle jøder rundt om i verden og en leder for nasareernes sekt; …

Lenker
Salomos Ordsprog 18:17 InterlineærtSalomos Ordsprog 18:17 flerspråkligProverbios 18:17 SpanskProverbes 18:17 FranskSprueche 18:17 TyskeSalomos Ordsprog 18:17 ChineseProverbs 18:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 18
16Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer. 17Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord. 18Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.…
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 18:16
Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.

Salomos Ordsprog 18:18
Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.

Salomos Ordsprog 18:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden