Parallell Bibelvers Norsk (1930) Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel! Dansk (1917 / 1931) Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager. Svenska (1917) Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ. King James Bible Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. English Revised Version Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 29:15 Salomos Ordsprog 13:24 Salomos Ordsprog 19:18 Salomos Ordsprog 22:15 Salomos Ordsprog 23:13,14 Lenker Salomos Ordsprog 29:17 Interlineært • Salomos Ordsprog 29:17 flerspråklig • Proverbios 29:17 Spansk • Proverbes 29:17 Fransk • Sprueche 29:17 Tyske • Salomos Ordsprog 29:17 Chinese • Proverbs 29:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 29 …16Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede. 17Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel! 18Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 10:1 Salomos ordsprog. / En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg. Salomos Ordsprog 13:24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig. Salomos Ordsprog 19:18 Tukt din sønn, for det er ennu håp; men la dig ikke drive til å drepe ham! Salomos Ordsprog 29:15 Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam. |