Parallell Bibelvers Norsk (1930) De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel. Dansk (1917 / 1931) Mine Klæder deler de mellem sig, om Kjortelen kaster de Lod. Svenska (1917) De dela mina kläder mellan sig och kasta lott om min klädnad. King James Bible They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. English Revised Version They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 27:35 Markus 15:24 Lukas 23:34 Johannes 19:23,24 Lenker Salmenes 22:18 Interlineært • Salmenes 22:18 flerspråklig • Salmos 22:18 Spansk • Psaume 22:18 Fransk • Psalm 22:18 Tyske • Salmenes 22:18 Chinese • Psalm 22:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 22 …17Jeg kan telle alle mine ben; de ser til, de ser på mig med lyst. 18De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel. 19Men du? Herre, vær ikke langt borte, du min styrke, skynd dig å hjelpe mig! … Kryssreferanser Matteus 27:35 De korsfestet ham da, og delte hans klær imellem sig ved loddkasting; Markus 15:24 Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få. Lukas 23:34 Men Jesus sa: Fader, forlat dem! for de vet ikke hvad de gjør. Og de delte hans klær mellem sig og kastet lodd om dem. Johannes 19:24 De sa da til hverandre: La oss ikke rive den i stykker, men kaste lodd om hvem som skal ha den! - forat Skriften skulde opfylles, som sier: De delte mine klær mellem sig, og kastet lodd om min kjortel. Dette gjorde da stridsmennene. |