Markus 15:24
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få.

Dansk (1917 / 1931)
Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage.

Svenska (1917)
Och de korsfäste honom och delade sedan hans kläder mellan sig, genom att kasta lott om vad var och en skulle få.

King James Bible
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

English Revised Version
And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
Bibelen Kunnskap Treasury

crucified.

5 Mosebok 21:23
så skal hans døde kropp ikke bli natten over på treet, men du skal begrave ham samme dag; for forbannet av Gud er den som blir hengt; og du skal ikke gjøre ditt land urent, det som Herren din Gud gir dig til

Salmenes 22:16,17
For hunder omringer mig, de ondes hop kringsetter mig; de har gjennemboret mine hender og mine føtter. …

Esaias 53:4-8
Sannelig, våre sykdommer har han tatt på sig, og våre piner har han båret; men vi aktet ham for plaget, slått av Gud og gjort elendig. …

Apostlenes-gjerninge 5:30
Våre fedres Gud opvakte Jesus, som I drepte ved å henge ham på et tre;

2 Korintierne 5:21
Ham som ikke visste av synd, har han gjort til synd for oss, forat vi i ham skal bli rettferdige for Gud.

Galaterne 3:13
Kristus kjøpte oss fri fra lovens forbannelse, idet han blev en forbannelse for oss - for det er skrevet: Forbannet er hver den som henger på et tre -

1 Peters 2:24
han som bar våre synder på sitt legeme op på treet, forat vi skal avdø fra våre synder og leve for rettferdigheten, han ved hvis sår I er lægt.

they parted.

Salmenes 22:18
De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.

Matteus 27:35,36
De korsfestet ham da, og delte hans klær imellem sig ved loddkasting; …

Lukas 23:34
Men Jesus sa: Fader, forlat dem! for de vet ikke hvad de gjør. Og de delte hans klær mellem sig og kastet lodd om dem.

Johannes 19:23,24
Da nu stridsmennene hadde korsfestet Jesus, tok de hans klær og delte dem i fire deler, en for hver stridsmann. Likeså tok de kjortelen. Men kjortelen var usydd, vevd fra øverst og helt igjennem. …

Lenker
Markus 15:24 InterlineærtMarkus 15:24 flerspråkligMarcos 15:24 SpanskMarc 15:24 FranskMarkus 15:24 TyskeMarkus 15:24 ChineseMark 15:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 15
23og de gav ham vin med myrra i; men han tok den ikke. 24Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få. 25Det var den tredje time da de korsfestet ham. …
Kryssreferanser
Salmenes 22:18
De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.

Johannes 19:23
Da nu stridsmennene hadde korsfestet Jesus, tok de hans klær og delte dem i fire deler, en for hver stridsmann. Likeså tok de kjortelen. Men kjortelen var usydd, vevd fra øverst og helt igjennem.

Johannes 19:24
De sa da til hverandre: La oss ikke rive den i stykker, men kaste lodd om hvem som skal ha den! - forat Skriften skulde opfylles, som sier: De delte mine klær mellem sig, og kastet lodd om min kjortel. Dette gjorde da stridsmennene.

Apostlenes-gjerninge 2:23
han som blev forrådt efter Guds besluttede råd og forutviden, ham slo I ihjel, idet I naglet ham til korset ved urettferdiges hender;

Markus 15:23
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden