Lukas 23:34
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men Jesus sa: Fader, forlat dem! for de vet ikke hvad de gjør. Og de delte hans klær mellem sig og kastet lodd om dem.

Dansk (1917 / 1931)
Men Jesus sagde: »Fader! forlad dem; thi de vide ikke, hvad de gøre.« Men de delte hans Klæder imellem sig ved Lodkastning.

Svenska (1917)
Men Jesus sade. »Fader, förlåt dem; ty de veta icke vad de göra. Och de delade hans kläder mellan sig och kastade lott om dem. --

King James Bible
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

English Revised Version
And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
Bibelen Kunnskap Treasury

Father.

Lukas 23:47,48
Men da høvedsmannen så det som skjedde, gav han Gud æren og sa: Sannelig, denne mann var rettferdig! …

Lukas 6:27,28
Men til eder som hører, sier jeg: Elsk eders fiender, gjør vel imot dem som hater eder, …

1 Mosebok 50:17
Så skal I si til Josef: Tilgi, kjære, dine brødres misgjerning og deres synd, at de har gjort ille mot dig! Så tilgi nu oss, som også tjener din fars Gud, vår misgjerning! Og Josef gråt da de talte således til ham.

Salmenes 106:16-23
Og de blev avindsyke mot Moses i leiren, mot Aron, Herrens hellige. …

Matteus 5:44
Men jeg sier eder: Elsk eders fiender, velsign dem som forbanner eder, gjør vel imot dem som hater eder, og bed for dem som forfølger eder,

Apostlenes-gjerninge 7:60
Og han falt på kne og ropte med høi røst: Herre, tilregn dem ikke denne synd! Og som han hadde sagt dette, sov han inn.

Romerne 12:14
Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!

1 Korintierne 4:12
idet vi arbeider med våre egne hender; vi blir utskjelt - og vi velsigner; vi blir forfulgt - og vi tåler det;

1 Peters 2:20-23
For hvad ros er det om I er tålmodige når I synder og får straff for det? Men om I er tålmodige når I gjør det gode og allikevel må lide, da finner dette nåde hos Gud. …

1 Peters 3:9
så I ikke gjengjelder ondt med ondt eller skjellsord med skjellsord, men tvert imot velsigner; for dertil blev I kalt, at I skal arve velsignelse.

they know not.

Lukas 12:47,48
Men den tjener som kjente sin herres vilje, og ikke stelte til eller satte i verk det han vilde, han skal få mange slag; …

Johannes 15:22-24
Var jeg ikke kommet og hadde talt til dem, da hadde de ikke synd; men nu har de ingen undskyldning for sin synd. …

Johannes 19:11
Jesus svarte: Du hadde ingen makt over mig hvis det ikke var gitt dig ovenfra; derfor har han som overgav mig til dig, større synd.

Apostlenes-gjerninge 3:17
Og nu, brødre! jeg vet at I gjorde det i uvitenhet, likesom eders rådsherrer;

1 Korintierne 2:8
den som ingen av denne verdens herrer kjente; for hadde de kjent den, da hadde de ikke korsfestet herlighetens herre;

1 Timoteus 1:13
mig som før var en spotter og forfølger og voldsmann; men jeg fikk miskunn, fordi jeg gjorde det uvitende i vantro,

And they.

Salmenes 22:18
De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.

Matteus 27:35,36
De korsfestet ham da, og delte hans klær imellem sig ved loddkasting; …

Markus 15:24
Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få.

Johannes 19:23,24
Da nu stridsmennene hadde korsfestet Jesus, tok de hans klær og delte dem i fire deler, en for hver stridsmann. Likeså tok de kjortelen. Men kjortelen var usydd, vevd fra øverst og helt igjennem. …

Lenker
Lukas 23:34 InterlineærtLukas 23:34 flerspråkligLucas 23:34 SpanskLuc 23:34 FranskLukas 23:34 TyskeLukas 23:34 ChineseLuke 23:34 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 23
33Og da de var kommet til det sted som kalles Hodeskallen, korsfestet de der både ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høire og den andre på hans venstre side. 34Men Jesus sa: Fader, forlat dem! for de vet ikke hvad de gjør. Og de delte hans klær mellem sig og kastet lodd om dem. 35Og folket stod og så på; men rådsherrene spottet ham og sa: Andre har han frelst, la ham nu frelse sig selv dersom han er Guds Messias, den utvalgte! …
Kryssreferanser
Salmenes 22:18
De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.

Matteus 5:44
Men jeg sier eder: Elsk eders fiender, velsign dem som forbanner eder, gjør vel imot dem som hater eder, og bed for dem som forfølger eder,

Matteus 11:25
På den tid tok Jesus til orde og sa: Jeg priser dig, Fader, himmelens og jordens herre, fordi du har skjult dette for de vise og forstandige, og åpenbaret det for de umyndige;

Matteus 11:26
ja, Fader, fordi således skjedde det som var velbehagelig for dig.

Lukas 22:42
Fader! om du vil, da la denne kalk gå mig forbi! Dog, skje ikke min vilje, men din!

Johannes 17:9
Jeg beder for dem; jeg beder ikke for verden, men for dem som du har gitt mig, fordi de er dine;

Johannes 19:23
Da nu stridsmennene hadde korsfestet Jesus, tok de hans klær og delte dem i fire deler, en for hver stridsmann. Likeså tok de kjortelen. Men kjortelen var usydd, vevd fra øverst og helt igjennem.

Johannes 19:24
De sa da til hverandre: La oss ikke rive den i stykker, men kaste lodd om hvem som skal ha den! - forat Skriften skulde opfylles, som sier: De delte mine klær mellem sig, og kastet lodd om min kjortel. Dette gjorde da stridsmennene.

Apostlenes-gjerninge 3:17
Og nu, brødre! jeg vet at I gjorde det i uvitenhet, likesom eders rådsherrer;

Apostlenes-gjerninge 7:60
Og han falt på kne og ropte med høi røst: Herre, tilregn dem ikke denne synd! Og som han hadde sagt dette, sov han inn.

Lukas 23:33
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden