Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fader! om du vil, da la denne kalk gå mig forbi! Dog, skje ikke min vilje, men din! Dansk (1917 / 1931) »Fader, vilde du dog tage denne Kalk fra mig! dog ske ikke min Villie, men din!« Svenska (1917) och sade: »Fader, om det är din vilja, så tag denna kalk ifrån mig. Dock, ske icke min vilja, utan din.» King James Bible Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. English Revised Version saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Bibelen Kunnskap Treasury Father. Matteus 26:42,44 Markus 14:36 Johannes 12:27,28 willing, remove. Lukas 22:17-20 Esaias 51:17,22 Jeremias 25:15 Matteus 20:22 Johannes 18:11 not. Salmenes 40:8 Johannes 4:34 Johannes 5:30 Johannes 6:38 Hebreerne 10:7-10 Lenker Lukas 22:42 Interlineært • Lukas 22:42 flerspråklig • Lucas 22:42 Spansk • Luc 22:42 Fransk • Lukas 22:42 Tyske • Lukas 22:42 Chinese • Luke 22:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 …41Og han slet sig fra dem så lang som et stenkast, og falt på kne, bad og sa: 42Fader! om du vil, da la denne kalk gå mig forbi! Dog, skje ikke min vilje, men din! 43Og en engel fra himmelen åpenbarte sig for ham og styrket ham. … Kryssreferanser Matteus 6:10 komme ditt rike; skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden; Matteus 11:25 På den tid tok Jesus til orde og sa: Jeg priser dig, Fader, himmelens og jordens herre, fordi du har skjult dette for de vise og forstandige, og åpenbaret det for de umyndige; Matteus 11:26 ja, Fader, fordi således skjedde det som var velbehagelig for dig. Matteus 20:22 Men Jesus svarte og sa: I vet ikke hvad det er I ber om. Kan I drikke den kalk jeg skal drikke? De sa til ham: Det kan vi. Matteus 26:39 Og han gikk et lite stykke frem, falt på sitt ansikt og bad og sa: Min Fader! er det mulig, da la denne kalk gå mig forbi! Dog, ikke som jeg vil, men som du vil! Matteus 26:42 Atter gikk han annen gang bort, bad og sa: Min Fader! kan ikke dette gå mig forbi, uten at jeg må drikke det, da skje din vilje! Lukas 23:34 Men Jesus sa: Fader, forlat dem! for de vet ikke hvad de gjør. Og de delte hans klær mellem sig og kastet lodd om dem. Johannes 18:11 Jesus sa da til Peter: Stikk sverdet i skjeden! Skal jeg ikke drikke den kalk min Fader har gitt mig? Apostlenes-gjerninge 21:14 Da han nu ikke lot sig overtale, slo vi oss til ro og sa: Skje Herrens vilje! |