Parallell Bibelvers Norsk (1930) For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke, Dansk (1917 / 1931) thi ej paa min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr; Svenska (1917) Ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger; King James Bible For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. English Revised Version For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 20:7 Salmenes 33:16,17 Hoseas 1:7 Lenker Salmenes 44:6 Interlineært • Salmenes 44:6 flerspråklig • Salmos 44:6 Spansk • Psaume 44:6 Fransk • Psalm 44:6 Tyske • Salmenes 44:6 Chinese • Psalm 44:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 44 …5Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss. 6For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke, 7men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme. … Kryssreferanser 1 Samuels 17:47 Og hele dette folk skal få se at det ikke er ved sverd og spyd Herren frelser; for Herren råder for krigen, og han skal gi eder i var hånd. Salmenes 33:16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft. Hoseas 1:7 men over Judas hus vil jeg miskunne mig, og jeg vil frelse dem ved Herren deres Gud; jeg vil ikke frelse dem ved bue eller sverd eller krig, ved hester eller ryttere. |