Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt, Dansk (1917 / 1931) Til Kongens Dage lægger du Dage, hans Aar skal være fra Slægt til Slægt. Svenska (1917) Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte. King James Bible Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. English Revised Version Thou wilt prolong the king's life: his years shall be as many generations. Bibelen Kunnskap Treasury wilt prolong the king's life. Salmenes 21:4,6 Salmenes 72:15-17 Esaias 53:10 many generations [heb. Salmenes 89:36,37 Lenker Salmenes 61:6 Interlineært • Salmenes 61:6 flerspråklig • Salmos 61:6 Spansk • Psaume 61:6 Fransk • Psalm 61:6 Tyske • Salmenes 61:6 Chinese • Psalm 61:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 61 …5For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn. 6Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt, 7han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham! … Kryssreferanser Salmenes 21:4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid. Salmenes 61:7 han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham! |