Parallell Bibelvers Norsk (1930) Efra'ims barn, de rustede bueskyttere, vendte om på stridens dag. Dansk (1917 / 1931) — Efraims Børn var rustede Bueskytter, men svigted paa Stridens Dag — Svenska (1917) Efraims barn, välbeväpnade bågskyttar, vände om på stridens dag. King James Bible The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. English Revised Version The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle. Bibelen Kunnskap Treasury the children. 1 Krønikebok 7:20-22 ; but it probably refers to the conduct and defeat of the ten tribes of which Ephraim was the head. Nothing is recorded in the history of Israel concerning the cowardice of the Ephraimites, as distinct from that of the other tribes: some therefore think, that the children of Ephraim is put by a figure of speech for the nation in general. 5 Mosebok 1:41-44 Josvas 17:16-18 1 Samuels 4:10 1 Samuels 31:1 carrying. Dommernes 9:28,38-40 Lukas 22:33 Lenker Salmenes 78:9 Interlineært • Salmenes 78:9 flerspråklig • Salmos 78:9 Spansk • Psaume 78:9 Fransk • Psalm 78:9 Tyske • Salmenes 78:9 Chinese • Psalm 78:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 78 …8og ikke være som deres fedre, en opsetsig og gjenstridig slekt, en slekt som ikke gjorde sitt hjerte fast, og hvis ånd ikke var trofast mot Gud. 9Efra'ims barn, de rustede bueskyttere, vendte om på stridens dag. 10De holdt ikke Guds pakt og vilde ikke vandre i hans lov, … Kryssreferanser Dommernes 20:39 Så vendte da Israels menn sig om i striden - Benjamin hadde i førstningen felt nogen av Israels menn, omkring tretti mann, og sa derfor: Sannelig de ligger under for oss, likesom i det første slag. 1 Krønikebok 12:2 de var væbnet med bue og opøvd i å slynge stener og skyte piler med buen, både med høire og venstre hånd; de hørte til Sauls stammefrender, til benjaminittene. Salmenes 78:57 De vek av og var troløse, som deres fedre, de vendte om, likesom en bue som svikter. |