Parallell Bibelvers Norsk (1930) Min elskede er mig en cyperdrue i En-Gedis vingårder. Dansk (1917 / 1931) min Ven er mig en Koferklase fra En-Gedis Vingaarde. Svenska (1917) Min vän är för mig en klase cyperblommor från En-Gedis vingårdar.» King James Bible My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi. English Revised Version My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi. Bibelen Kunnskap Treasury beloved Salomos Høisang 1:13 Salomos Høisang 2:3 camphire Salomos Høisang 4:13,14 en-gedi Josvas 15:62 1 Samuels 23:29 1 Samuels 24:1 Lenker Salomos Høisang 1:14 Interlineært • Salomos Høisang 1:14 flerspråklig • Cantares 1:14 Spansk • Cantique des Cantiqu 1:14 Fransk • Hohelied 1:14 Tyske • Salomos Høisang 1:14 Chinese • Song of Solomon 1:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 1 …13Min elskede er mig en myrrakule, som hviler mellem mine bryster. 14Min elskede er mig en cyperdrue i En-Gedis vingårder.… Kryssreferanser Josvas 15:62 og Hannibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi - seks byer med tilhørende landsbyer. 1 Samuels 23:29 Så drog David op derfra og holdt til i fjellborgene ved En-Gedi. Salomos Høisang 4:13 Du skyter op som en lysthave av granatepletrær med sin kostelige frukt, som cyperbusker og narder, |