Jobs 21:25
<< Jobs 21:25 >>
Norsk (1930)
Den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.

Svenska (1917)
Den andre måste dö med bedrövad själ, och aldrig fick han njuta av någon lycka.

Dansk (1917 / 1931)
med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;

איוב 21:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטֹּובָה׃

Job 21:25 New American Standard Bible (© 1995)
While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good.


Jobs 21:24 hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull.
Jobs 21:26 Begge ligger de i støvet, og makk dekker dem.
Salomos Ordsprog 14:10 Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.