Johannes 11:52
<< Johannes 11:52 >>
Norsk (1930)
og ikke for folket alene, men for også å samle til ett de Guds barn som er spredt omkring.

Svenska (1917)
Ja, icke allenast »för folket»; han skulle dö också för att samla och förena Guds förskingrade barn.

Dansk (1917 / 1931)
og ikke for Folket alene, men for at han ogsaa kunde samle Guds adspredte Børn sammen til eet.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.

John 11:52 New American Standard Bible (© 1995)
and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.


Johannes 1:12 Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn;
Johannes 10:16 Jeg har også andre får, som ikke hører til denne sti; også dem skal jeg føre frem, og de skal høre min røst, og det skal bli én hjord, én hyrde.
1 Johannes 3:1 Se, hvor stor kjærlighet Faderen har vist oss, at vi skal kalles Guds barn; og det er vi. Derfor kjenner verden ikke oss fordi den ikke kjenner ham.
1 Johannes 3:2 I elskede! nu er vi Guds barn, og det er ennu ikke åpenbaret hvad vi skal bli; vi vet at når han åpenbares, da skal vi bli ham like; for vi skal se ham som han er.
1 Johannes 3:10 På dette kan Guds barn og djevelens barn kjennes; hver den som ikke gjør rettferdighet, er ikke av Gud, heller ikke den som ikke elsker sin bror.