| Norsk (1930)Og se, det kom en til ham og sa: Mester! hvad godt skal jeg gjøre for å få evig liv? Svenska (1917) Då trädde en man fram till honom och sade: »Mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?»Dansk (1917 / 1931) Og se, en kom til ham og sagde: »Mester! hvad godt skal jeg gøre, for at jeg kan faa et evigt Liv?« ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
|  | 
Matteus 19:15 Og han la sine hender på dem og drog derfra. Matteus 25:46 Og disse skal gå bort til evig pine, men de rettferdige til evig liv. Markus 10:17 Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og falt på kne for ham og spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv? Lukas 10:25 Og se, en lovkyndig stod op og fristet ham og sa: Mester! hvad skal jeg gjøre forat jeg kan arve evig liv? Lukas 18:18 Og en rådsherre spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv?
|
| |
|