Lukas 10:25
<< Lukas 10:25 >>
Norsk (1930)
Og se, en lovkyndig stod op og fristet ham og sa: Mester! hvad skal jeg gjøre forat jeg kan arve evig liv?

Svenska (1917)
Men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: »Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Dansk (1917 / 1931)
Og se, en lovkyndig stod op og fristede ham og sagde: »Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?«

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων· διδάσκαλε, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

Luke 10:25 New American Standard Bible (© 1995)
And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"


Matteus 19:16 Og se, det kom en til ham og sa: Mester! hvad godt skal jeg gjøre for å få evig liv?
Matteus 22:34 Men da fariseerne hørte at han hadde stoppet munnen på sadduseerne, kom de sammen;
Matteus 22:35 og en av dem, en lovkyndig, spurte for å friste ham:
Markus 10:17 Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og falt på kne for ham og spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv?
Markus 12:28 Og en av de skriftlærde, som hadde hørt deres ordskifte, gikk til ham, da han forstod at han hadde svart dem godt, og han spurte ham: Hvilket bud er det første av alle?
Lukas 10:24 for jeg sier eder: Mange profeter og konger har villet se det I ser, og har ikke fått se det, og høre det I hører, og har ikke fått høre det.
Lukas 10:26 Han sa til ham: Hvad er skrevet i loven? hvorledes leser du?
Lukas 18:18 Og en rådsherre spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv?
Johannes 8:6 Dette sa de for å friste ham, så de kunde få klagemål imot ham. Men Jesus bukket sig ned og skrev med fingeren på jorden.