Nehemias 8:12
<< Nehemias 8:12 >>
Norsk (1930)
Da gikk alt folket bort og åt og drakk og sendte gaver omkring og holdt en stor gledesfest; for de hadde forstått det som var blitt talt til dem.

Svenska (1917)
Och allt folket gick bort och åt och drack; de sände ock omkring gåvor av den mat de hade tillagat och gjorde sig mycket glada; ty de hade aktat på det som man hade kungjort för dem.

Dansk (1917 / 1931)
Da gik alt Folket hen og spiste og drak og sendte Gaver, og de fejrede en stor Glædesfest; thi de fattede Ordene, man havde kundgjort dem.

נחמיה 8:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלְכוּ כָל־הָעָם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתֹּות וּלְשַׁלַּח מָנֹות וְלַעֲשֹׂות שִׂמְחָה גְדֹולָה כִּי הֵבִינוּ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר הֹודִיעוּ לָהֶם׃ ס

Nehemiah 8:12 New American Standard Bible (© 1995)
All the people went away to eat, to drink, to send portions and to celebrate a great festival, because they understood the words which had been made known to them.


Apenbaring 11:10 Og de som bor på jorden, skal glede sig over dem og fryde sig, og de skal sende gaver til hverandre, fordi disse to profeter var til plage for dem som bor på jorden.
Nehemias 8:7 Og Josva, Bani, Serebja, Jamin, Akkub, Sabbetai, Hodia, Ma'aseja, Kelita, Asarja, Josabad, Hanan, Pelaja og de andre levitter utla loven for folket, mens folket blev stående på sin plass.
Nehemias 8:8 De leste op av boken - av Guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest.
Nehemias 8:10 Så sa han til dem: Gå nu og et fete retter og drikk søte drikker og send gaver derav til dem for hvem intet er tillaget, for dagen er helliget vår Herre, og sørg ikke, for glede i Herren er eders styrke!
Nehemias 8:11 Også levittene søkte å få alt folket til å holde sig rolig og sa: Vær stille, for dagen er hellig; sørg ikke!
Nehemias 8:13 Dagen efter samlet alt folkets familiehoder, prestene og levittene sig hos Esras, den skriftlærde, for å få nærmere rede på lovens ord.
Esters 9:22 fordi det var på de dager jødene hadde fatt ro for sine fiender, og fordi det var i den måned deres bedrøvelse hadde vendt sig til glede og deres sorg til høitid; derfor skulde de gjøre disse dager til gjestebuds- og gledesdager og sende mat til hverandre og gaver til de fattige.