Filemon 1:9
<< Filemon 1:9 >>
Norsk (1930)
så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange,

Svenska (1917)
beder jag dig dock hellre därom för kärlekens skull -- jag, sådan jag nu är, den gamle Paulus, han som därtill nu är en Kristi Jesu fånge;

Dansk (1917 / 1931)
saa beder jeg dig dog hellere for Kærlighedens Skyld, saadan som jeg er, som den gamle Paulus, og nu tilmed Kristi Jesu Fange;

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ·

Philemon 1:9 New American Standard Bible (© 1995)
yet for love's sake I rather appeal to you-- since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus--


Romerne 12:1 Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
Galaterne 3:26 alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus;
Efeserne 3:1 Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger -
Efeserne 6:20 for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale.
1 Timoteus 1:12 Jeg takker ham som gjorde mig sterk, Kristus Jesus, vår Herre, at han aktet mig tro, idet han satte mig til tjenesten,
Titus 2:2 at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet;
Filemon 1:1 Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
Filemon 1:23 Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;