| Norsk (1930)Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er. Svenska (1917) Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.Dansk (1917 / 1931) Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
|  | 
Efeserne 4:31 Allslags bitterhet og hissighet og vrede og skrik og spott være langt borte fra eder, likesom all ondskap; Kolossenserne 3:8 men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn; Salmenes 37:7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
|
| |
|