| Norsk (1930)Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder. Svenska (1917) du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.Dansk (1917 / 1931) du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
|  | 
Matteus 8:26 Og han sa til dem: Hvorfor er I redde, I lite troende? Så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille. Markus 4:39 Og han stod op og truet vinden, og til sjøen sa han: Ti, vær stille! Og vinden la sig, og det blev blikkstille. Salmenes 2:1 Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er? Salmenes 74:23 Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid! Salmenes 89:9 Du er den som hersker over havets overmot; når dets bølger reiser sig, lar du dem legge sig. Salmenes 93:3 Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen. Salmenes 93:4 Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie. Salmenes 107:29 Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde. Esaias 17:12 Ve! Det bruser av mange folk! Det bruser som havet. Det larmer av folkeslag! Det larmer som mektige vann larmer. Esaias 17:13 Ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen. Jonas 1:15 Så tok de Jonas og kastet ham i havet; da holdt havet op å rase.
|
| |
|