| Norsk (1930)Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land? Svenska (1917) Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?Dansk (1917 / 1931) Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?
|  | 
Jobs 10:21 før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land, Salmenes 88:6 Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner. Salmenes 88:11 Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet? Predikerens 9:5 for de levende vet at de skal dø, men de døde vet ikke nogen ting, og de får ikke lenger nogen lønn, for minnet om dem er glemt.
|
| |
|