Salmenes 88:12
<< Salmenes 88:12 >>
Norsk (1930)
Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?

Svenska (1917)
Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?

Dansk (1917 / 1931)
Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?

תהילים 88:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה׃

Psalm 88:12 New American Standard Bible (© 1995)
Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?


Jobs 10:21 før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land,
Salmenes 88:6 Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner.
Salmenes 88:11 Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?
Predikerens 9:5 for de levende vet at de skal dø, men de døde vet ikke nogen ting, og de får ikke lenger nogen lønn, for minnet om dem er glemt.