1 Korintierne 13:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, få ende.

Dansk (1917 / 1931)
men naar det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgaa.

Svenska (1917)
men när det kommer, som är fullkomligt, då skall det försvinna, som är ett styckverk.

King James Bible
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

English Revised Version
but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
Bibelen Kunnskap Treasury

1 Korintierne 13:12
For nu ser vi i et speil, i en gåte; men da skal vi se åsyn til åsyn; nu kjenner jeg stykkevis, men da skal jeg kjenne fullt ut, likesom jeg også fullt ut er kjent.

Esaias 24:23
Og månen skal blyges, og solen skamme sig; for Herren, hærskarenes Gud, er konge på Sions berg og i Jerusalem, og for hans eldstes øine er det herlighet.

Esaias 60:19,20
Solen skal ikke mere være ditt lys om dagen, og månen skal ikke skinne og lyse for dig; men Herren skal være et evig lys for dig, og din Gud skal være din herlighet. …

2 Korintierne 5:7,8
for vi vandrer i tro, ikke i beskuelse; …

Apenbaring 21:22,23
Og noget tempel så jeg ikke i den; for dens tempel er Gud Herren, den allmektige, og Lammet. …

Apenbaring 22:4,5
og de skal se hans åsyn, og hans navn skal være på deres panner. …

Lenker
1 Korintierne 13:10 Interlineært1 Korintierne 13:10 flerspråklig1 Corintios 13:10 Spansk1 Corinthiens 13:10 Fransk1 Korinther 13:10 Tyske1 Korintierne 13:10 Chinese1 Corinthians 13:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Korintierne 13
9For vi skjønner stykkevis og taler profetisk stykkevis; 10men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, få ende. 11Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn; men da jeg blev mann, la jeg av det barnslige. …
Kryssreferanser
1 Korintierne 13:9
For vi skjønner stykkevis og taler profetisk stykkevis;

1 Korintierne 13:11
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn; men da jeg blev mann, la jeg av det barnslige.

Filippenserne 3:12
Ikke at jeg allerede har grepet det eller allerede er fullkommen; men jeg jager efter det, om jeg og kan gripe det, eftersom jeg og er grepet av Kristus Jesus.

1 Korintierne 13:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden