Parallell Bibelvers Norsk (1930) Som Herren har vært med min herre kongen, så være han med Salomo og gjøre hans trone ennu større enn min herres, kong Davids trone! Dansk (1917 / 1931) Maatte HERREN være med Salomo, som han har været med min Herre Kongen, og gøre hans Trone endnu mægtigere end min Herre Kong Davids!« Svenska (1917) Såsom HERREN har varit med min herre konungen, så vare han ock med Salomo. Ja, må han göra hans tron ännu mäktigare än min herres, konung Davids, tron.» King James Bible As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David. English Revised Version As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David. Bibelen Kunnskap Treasury As the 1 Kongebok 3:7-9 2 Mosebok 3:12 Josvas 1:5,17 1 Samuels 20:13 1 Krønikebok 28:20 2 Krønikebok 1:1 Salmenes 46:7 Salmenes 46:11 Esaias 8:10 Matteus 1:23 Romerne 8:31 and make 1 Kongebok 1:47 2 Samuel 24:3 2 Kongebok 2:9 Salmenes 72:8,17-19 Salmenes 89:27 Daniel 7:14 Lenker 1 Kongebok 1:37 Interlineært • 1 Kongebok 1:37 flerspråklig • 1 Reyes 1:37 Spansk • 1 Rois 1:37 Fransk • 1 Koenige 1:37 Tyske • 1 Kongebok 1:37 Chinese • 1 Kings 1:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 1 …36Da tok Benaja, Jojadas sønn, til orde og sa til kongen: Så være det! Måtte også Herren, min herre kongens Gud, ville det så! 37Som Herren har vært med min herre kongen, så være han med Salomo og gjøre hans trone ennu større enn min herres, kong Davids trone! 38Da drog presten Sadok og profeten Natan og Benaja, Jojadas sønn, og livvakten ned, og de lot Salomo ride på kong Davids muldyr og førte ham til Gihon. … Kryssreferanser Josvas 1:5 Ingen skal kunne stå sig mot dig alle ditt livs dager; likesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlate dig. Josvas 1:17 Aldeles som vi lød Moses, vil vi lyde dig, bare Herren din Gud må være med dig, likesom han var med Moses. 1 Samuels 20:13 så må Herren la det gå Jonatan ille både nu og siden! Vil min far føre ondt over dig, så skal jeg åpenbare det for dig og la dig slippe bort, så du kan dra din vei i fred. Og Herren være med dig, som han har vært med min far! 1 Kongebok 1:36 Da tok Benaja, Jojadas sønn, til orde og sa til kongen: Så være det! Måtte også Herren, min herre kongens Gud, ville det så! 1 Kongebok 1:47 og kongens tjenere er kommet og har ønsket vår herre kong David til lykke og sagt: Din Gud la Salomos navn bli ennu herligere enn ditt navn og hans trone ennu større enn din trone! Og kongen tilbad på sitt leie. |