1 Kongebok 13:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og red avsted efter den Guds mann. Han fant ham sittende under en terebinte, og han sa til ham: Er du den Guds mann som er kommet fra Juda? Han svarte: Ja, det er jeg.

Dansk (1917 / 1931)
red efter den Guds Mand og traf ham siddende under Egetræet. Han spurgte ham da: »Er du den Guds Mand, der kom fra Juda?« Han svarede: »Ja!«

Svenska (1917)
och begav dig åstad efter gudsmannen och fann honom sittande under terebinten; och han frågade honom: »Är du den gudsman som har kommit från Juda?» Han svarade: »Ja.»

King James Bible
And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.

English Revised Version
And he went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
Bibelen Kunnskap Treasury

siting

1 Kongebok 19:4
og selv gikk han en dagsreise ut i ørkenen; der satte han sig under en gyvelbusk, og han ønsket sig døden og sa: Det er nok; ta nu mitt liv, Herre! For jeg er ikke bedre enn mine fedre.

Johannes 4:6,34
og der var Jakobs brønn. Jesus, som var trett av reisen, satt nu der ved brønnen; det var omkring den sjette time. …

1 Korintierne 4:11,12
Like til denne stund er vi både hungrige og tørste og nakne og mishandlet og hjemløse og mødige, …

2 Korintierne 11:27
i strev og møie, ofte i nattevåk, i hunger og tørst, ofte i faste, i kulde og nakenhet.

Filippenserne 4:12,13
jeg vet å leve i ringe kår, jeg vet også å ha overflod; i alt og i alle ting er jeg innvidd, både å mettes og å sulte, både å ha overflod og å lide trang; …

Art thou

1 Kongebok 13:1
Men da kom det på Herrens bud en Guds mann til Betel fra Juda, nettop som Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse.

Lenker
1 Kongebok 13:14 Interlineært1 Kongebok 13:14 flerspråklig1 Reyes 13:14 Spansk1 Rois 13:14 Fransk1 Koenige 13:14 Tyske1 Kongebok 13:14 Chinese1 Kings 13:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 13
13Da sa han til sine sønner: Sal asenet for mig! Så salte de asenet for ham, og han satte sig på det 14og red avsted efter den Guds mann. Han fant ham sittende under en terebinte, og han sa til ham: Er du den Guds mann som er kommet fra Juda? Han svarte: Ja, det er jeg. 15Da sa han til ham: Kom hjem med mig og få dig litt mat! …
Kryssreferanser
1 Mosebok 12:6
Og Abram drog gjennem landet til Sikem-bygden, til Mores terebintelund; og kana'anittene bodde dengang der i landet.

1 Kongebok 13:13
Da sa han til sine sønner: Sal asenet for mig! Så salte de asenet for ham, og han satte sig på det

1 Kongebok 13:15
Da sa han til ham: Kom hjem med mig og få dig litt mat!

1 Kongebok 13:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden