Parallell Bibelvers Norsk (1930) Efter hans samtale med Saul droges Jonatans sjel til David, og Jonatan fikk ham kjær som sitt eget liv. Dansk (1917 / 1931) Efter Davids Samtale med Saul blev Jonatans Sjæl bundet til Davids Sjæl, og han elskede ham som sin egen Sjæl; Svenska (1917) Sedan, efter det att David hade talat ut med Saul, fäste sig Jonatans hjärta så vid Davids hjärta, att Jonatan hade honom lika kär som sitt eget liv. King James Bible And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. English Revised Version And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 14:1-14,45 1 Mosebok 44:30 Dommernes 20:11 1 Krønikebok 12:17 Salmenes 86:11 Kolossenserne 2:2 loved him 2 Samuel 18:3 2 Samuel 19:2 2 Samuel 20:17 5 Mosebok 13:6 2 Samuel 1:26 Salomos Ordsprog 18:24 Lenker 1 Samuels 18:1 Interlineært • 1 Samuels 18:1 flerspråklig • 1 Samuel 18:1 Spansk • 1 Samuel 18:1 Fransk • 1 Samuel 18:1 Tyske • 1 Samuels 18:1 Chinese • 1 Samuel 18:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 18 1Efter hans samtale med Saul droges Jonatans sjel til David, og Jonatan fikk ham kjær som sitt eget liv. 2Samme dag tok Saul ham til sig og lot ham ikke mere få vende tilbake til sin fars hus. … Kryssreferanser 1 Mosebok 44:30 Skal jeg nu komme hjem til din tjener min far, og gutten, som han henger ved med hele sin sjel, ikke er med oss, 5 Mosebok 13:6 Om din bror, din mors sønn, eller din sønn eller din datter eller din hustru i din favn eller din venn, som du har så kjær som din egen sjel - om nogen av disse lokker dig i lønndom og sier: La oss gå bort og dyrke andre guder - sådanne som du og dine fedre ikke har kjent, 1 Samuels 19:1 Saul talte til Jonatan, sin sønn, og til alle sine tjenere om å drepe David; men Jonatan, Sauls sønn, hadde David meget kjær. 1 Samuels 20:17 Og Jonatan besvor atter David ved sin kjærlighet til ham; for han hadde ham kjær som sitt eget liv. 2 Samuel 1:26 Hjertelig bedrøvet er jeg over dig, min bror Jonatan! Du var mig inderlig kjær; din kjærlighet var mig dyrebarere enn kvinners kjærlighet. |