Parallell Bibelvers Norsk (1930) Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine. Dansk (1917 / 1931) Asa gjorde, hvad der var godt og ret i HERREN hans Guds Øjne. Svenska (1917) Och Asa gjorde vad gott och rätt var i HERRENS, sin Guds, ögon. King James Bible And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: English Revised Version And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: Bibelen Kunnskap Treasury A. 3063-3073 B.C. 941-931 2 Krønikebok 31:20 1 Kongebok 15:11,14 Lukas 1:75 Lenker 2 Krønikebok 14:2 Interlineært • 2 Krønikebok 14:2 flerspråklig • 2 Crónicas 14:2 Spansk • 2 Chroniques 14:2 Fransk • 2 Chronik 14:2 Tyske • 2 Krønikebok 14:2 Chinese • 2 Chronicles 14:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 14 1Og Abia la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Davids stad, og hans sønn Asa blev konge i hans sted. I hans dager hadde landet ro i ti år. 2Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine. 3Han fikk bort de fremmede guders altere og offerhaugene og sønderbrøt støttene og hugg Astartebilledene i stykker. … Kryssreferanser 1 Kongebok 15:11 Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort. 1 Kongebok 15:12 Han drev tempel-bolerne ut av landet og fikk bort alle de motbydelige avguder som hans fedre hadde gjort. 2 Krønikebok 14:1 Og Abia la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Davids stad, og hans sønn Asa blev konge i hans sted. I hans dager hadde landet ro i ti år. 2 Krønikebok 14:3 Han fikk bort de fremmede guders altere og offerhaugene og sønderbrøt støttene og hugg Astartebilledene i stykker. 2 Krønikebok 15:16 Kong Asa avsatte endog sin mor Ma'aka fra hennes verdighet, fordi hun hadde gjort et gruelig avgudsbillede for Astarte; Asa hugg hennes gruelige avgudsbillede ned og knuste det og brente det i Kidrons dal. 2 Krønikebok 21:12 Da kom det et brev til ham fra profeten Elias, og i det stod det: Så sier Herren, din far Davids Gud: Fordi du ikke har vandret på din far Josafats veier og på Judas konge Asas veier, |