Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han drev tempel-bolerne ut av landet og fikk bort alle de motbydelige avguder som hans fedre hadde gjort. Dansk (1917 / 1931) han jog Mandsskøgerne ud af Landet og fjernede alle Afgudsbillederne, som hans Fædre havde ladet lave. Svenska (1917) Han drev ut tempelbolarna ur landet och skaffade bort alla de eländiga avgudabeläten som hans fader hade låtit göra. King James Bible And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made. English Revised Version And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made. Bibelen Kunnskap Treasury the sodomites 1 Kongebok 14:24 1 Kongebok 22:46 Romerne 1:26,27 Judas 1:7 all the idols 1 Kongebok 15:3 1 Kongebok 11:7,8 1 Kongebok 14:23 2 Krønikebok 14:2-5 Esekiel 20:18,19 Sakarias 1:2-6 1 Peters 1:18 Lenker 1 Kongebok 15:12 Interlineært • 1 Kongebok 15:12 flerspråklig • 1 Reyes 15:12 Spansk • 1 Rois 15:12 Fransk • 1 Koenige 15:12 Tyske • 1 Kongebok 15:12 Chinese • 1 Kings 15:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 15 …11Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort. 12Han drev tempel-bolerne ut av landet og fikk bort alle de motbydelige avguder som hans fedre hadde gjort. 13Han avsatte endog sin mor Ma'aka fra hennes verdighet, fordi hun hadde gjort et gruelig avgudsbillede for Astarte; Asa hugg hennes gruelige avgudsbillede ned og brente det i Kidrons dal. … Kryssreferanser 5 Mosebok 23:17 Der skal ikke være nogen tempelskjøge* blandt Israels døtre, og der skal ikke være nogen tempelboler* blandt Israels sønner. 1 Kongebok 11:7 På den tid bygget Salomo en offerhaug for Kamos, Moabs vederstyggelighet, på det fjell som ligger midt imot Jerusalem, og for Molok, Ammons barns vederstyggelighet. 1 Kongebok 11:8 Og det samme gjorde han for alle sine fremmede hustruer, som brente røkelse og ofret til sine guder. 1 Kongebok 14:23 Også de bygget sig offerhauger og gjorde sig støtter og Astarte-billeder på hver høi bakke og under hvert grønt tre; 1 Kongebok 14:24 der var endog tempel-bolere* i landet; de tok efter de vederstyggelige skikker hos alle de hedningefolk som Herren hadde drevet bort for Israels barn. 1 Kongebok 21:26 Hans ferd var overmåte vederstyggelig; han fulgte de motbydelige avguder, aldeles som amorittene hadde gjort, de som Herren drev bort for Israels barn. 1 Kongebok 22:46 Han utryddet også av landet de tempel-bolere som var blitt tilbake i hans far Asas dager. 2 Kongebok 23:7 Han rev ned tempel-bolernes* huser, som lå like ved Herrens hus, hvor kvinnene vevde småtelt for Astarte. 2 Krønikebok 14:2 Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine. 2 Krønikebok 14:3 Han fikk bort de fremmede guders altere og offerhaugene og sønderbrøt støttene og hugg Astartebilledene i stykker. |