Parallell Bibelvers Norsk (1930) Der skal ikke være nogen tempelskjøge* blandt Israels døtre, og der skal ikke være nogen tempelboler* blandt Israels sønner. Dansk (1917 / 1931) Ingen af Israels Døtre maa være Skøge, og ingen af Israels Sønner maa være Mandsskøge. Svenska (1917) Ingen tempeltärna skall finnas bland Israels döttrar, och ingen tempelbolare bland Israels söner. King James Bible There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. English Revised Version There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel. Bibelen Kunnskap Treasury There shall be, etc. 5 Mosebok 22:21,29 3 Mosebok 19:29 Salomos Ordsprog 2:16 whore. Romerne 1:26 sodomite 1 Mosebok 19:4,5 Dommernes 19:22 1 Kongebok 14:24 1 Kongebok 15:12 1 Kongebok 22:46 2 Kongebok 23:7 Romerne 1:27,28 1 Korintierne 6:9 1 Timoteus 1:10 Lenker 5 Mosebok 23:17 Interlineært • 5 Mosebok 23:17 flerspråklig • Deuteronomio 23:17 Spansk • Deutéronome 23:17 Fransk • 5 Mose 23:17 Tyske • 5 Mosebok 23:17 Chinese • Deuteronomy 23:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 23 …16Han skal bli hos dig i ditt land på det sted han utvelger sig i en av dine byer, hvor det tykkes ham best; du skal ikke være hård imot ham. 17Der skal ikke være nogen tempelskjøge* blandt Israels døtre, og der skal ikke være nogen tempelboler* blandt Israels sønner. 18Du skal ikke komme med skjøgelønn eller hundepenger inn i Herrens, din Guds hus, om du skulde ha gjort noget sådant løfte; for begge deler er en vederstyggelighet for Herren din Gud. … Kryssreferanser 1 Mosebok 19:5 Og de ropte på Lot og sa til ham: Hvor er de menn som er kommet til dig inatt? Før dem ut til oss, så vi kan få vår vilje med dem! 3 Mosebok 19:29 Du skal ikke vanhellige din datter ved å la henne drive hor, forat ikke landet skal drive hor og bli fullt av skjensel. 5 Mosebok 22:21 da skal de føre henne ut foran døren til hennes fars hus, og mennene i hennes by skal stene henne til døde, fordi hun har gjort en skammelig gjerning i Israel og drevet hor i sin fars hus; således skal du rydde det onde bort av din midte. 1 Kongebok 14:24 der var endog tempel-bolere* i landet; de tok efter de vederstyggelige skikker hos alle de hedningefolk som Herren hadde drevet bort for Israels barn. 1 Kongebok 15:12 Han drev tempel-bolerne ut av landet og fikk bort alle de motbydelige avguder som hans fedre hadde gjort. 1 Kongebok 22:46 Han utryddet også av landet de tempel-bolere som var blitt tilbake i hans far Asas dager. 2 Kongebok 23:7 Han rev ned tempel-bolernes* huser, som lå like ved Herrens hus, hvor kvinnene vevde småtelt for Astarte. Jobs 36:14 De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes*. Hoseas 4:14 Jeg vil ikke hjemsøke eders døtre for deres hor, eller eders sønnekoner for deres ekteskapsbrudd; for mennene går selv avsides med horkvinnene og ofrer med skjøgene. Således går det uforstandige folk til grunne. |