2 Krønikebok 18:27
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mika sa: Kommer du uskadd hjem igjen, så har Herren ikke talt gjennem mig. Og han sa: Hør dette, I folk alle sammen!

Dansk (1917 / 1931)
Men Mika sagde: »Kommer du uskadt tilbage, saa har HERREN ikke talet ved mig!« Og han sagde: »Hør, alle I Folkeslag!«

Svenska (1917)
Mika svarade: »Om du kommer välbehållen tillbaka, så har HERREN icke talat genom mig.» Och han sade ytterligare: »Hören detta, I folk, allasammans.»

King James Bible
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.

English Revised Version
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
Bibelen Kunnskap Treasury

If

4 Mosebok 16:29
Dersom disse folk dør på samme måte som alle andre mennesker, eller de hjemsøkes på samme måte som alle andre mennesker, da har Herren ikke sendt mig;

Amos 9:10
For mitt sverd skal de dø alle syndere blandt mitt folk, de som sier: Ulykken skal ikke nå oss eller kommer over oss.

Apostlenes-gjerninge 13:10,11
Du som er full av all svik og all ondskap, du djevelens barn, all rettferdighets fiende! vil du ikke holde op med å forvende Herrens rette veier? …

hearken

Matteus 13:9
Den som har ører, han høre!

Matteus 15:10
Og han kalte folket til sig og sa til dem: Hør dette og forstå det:

Markus 7:14
Og han kalte atter folket til sig og sa til dem: Hør på mig alle, og forstå hvad jeg sier!

Lukas 20:45,46
Men i hele folkets påhør sa han til sine disipler: …

Lenker
2 Krønikebok 18:27 Interlineært2 Krønikebok 18:27 flerspråklig2 Crónicas 18:27 Spansk2 Chroniques 18:27 Fransk2 Chronik 18:27 Tyske2 Krønikebok 18:27 Chinese2 Chronicles 18:27 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Krønikebok 18
26og si: Så sier kongen: Sett ham i fangehuset og la ham leve på fangekost til jeg kommer uskadd hjem igjen! 27Mika sa: Kommer du uskadd hjem igjen, så har Herren ikke talt gjennem mig. Og han sa: Hør dette, I folk alle sammen!
Kryssreferanser
2 Krønikebok 18:28
Så drog Israels konge og Judas konge Josafat op til Ramot i Gilead.

Mika 1:2
Hør, I folk, alle sammen! Gi akt, du jord med alt som på dig er! Og Herren, Israels Gud, være vidne mot eder, Herren fra sitt hellige tempel!

2 Krønikebok 18:26
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden