2 Krønikebok 20:32
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han vandret på sin far Asas vei og vek ikke fra den, men gjorde hvad rett var i Herrens øine.

Dansk (1917 / 1931)
Han vandrede i sin Fader Asas Spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne.

Svenska (1917)
Och han vandrade på sin fader Asas väg, utan att vika av ifrån den; han gjorde nämligen vad rätt var i HERRENS ögon.

King James Bible
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.

English Revised Version
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD.
Bibelen Kunnskap Treasury

he walked

2 Krønikebok 17:3-6
Og Herren var med Josafat, fordi han vandret på de veier hans far David i sin første tid hadde fulgt, og ikke søkte til Ba'alene, …

the way

2 Krønikebok 14:2-5,11-13
Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine. …

1 Kongebok 15:11
Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort.

departed not

2 Krønikebok 16:7-12
På den tid kom seeren Hanani til Judas konge Asa og sa til ham: Fordi du satte din lit til kongen i Syria og ikke til Herren din Gud, derfor er syrerkongens hær sloppet ut av dine hender. …

Salmenes 18:21
For jeg tok vare på Herrens veier og vek ikke i ondskap fra min Gud.

Salmenes 36:3
Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.

Lenker
2 Krønikebok 20:32 Interlineært2 Krønikebok 20:32 flerspråklig2 Crónicas 20:32 Spansk2 Chroniques 20:32 Fransk2 Chronik 20:32 Tyske2 Krønikebok 20:32 Chinese2 Chronicles 20:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Krønikebok 20
31Således regjerte Josafat over Juda. Han var fem og tretti år gammel da han blev konge, og regjerte fem og tyve år i Jerusalem. Hans mor hette Asuba og var datter av Silhi. 32Han vandret på sin far Asas vei og vek ikke fra den, men gjorde hvad rett var i Herrens øine. 33Dog blev offerhaugene ikke nedlagt, og folket hadde ennu ikke vendt sitt hjerte til sine fedres Gud. …
Kryssreferanser
2 Krønikebok 20:31
Således regjerte Josafat over Juda. Han var fem og tretti år gammel da han blev konge, og regjerte fem og tyve år i Jerusalem. Hans mor hette Asuba og var datter av Silhi.

2 Krønikebok 20:33
Dog blev offerhaugene ikke nedlagt, og folket hadde ennu ikke vendt sitt hjerte til sine fedres Gud.

2 Krønikebok 20:31
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden