Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men eftersom vi har den samme troens Ånd - efter det som er skrevet: Jeg trodde, derfor talte jeg - så tror vi og, derfor taler vi og, Dansk (1917 / 1931) Men efterdi vi have den samme Troens Aand, som der er skrevet: »Jeg troede, derfor talte jeg,« saa tro ogsaa vi, og derfor tale vi ogsaa, Svenska (1917) Men såsom det är skrivet: »Jag tror, därför talar jag ock», så tro också vi, eftersom vi hava samma trons Ande; därför tala vi ock, King James Bible We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; English Revised Version But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak; Bibelen Kunnskap Treasury the same. Apostlenes-gjerninge 15:11 Romerne 1:12 1 Korintierne 12:9 Hebreerne 11:1 *etc: 2 Peters 1:1 I believed. Salmenes 116:10 we also. 2 Korintierne 3:12 Salomos Ordsprog 21:28 Lenker 2 Korintierne 4:13 Interlineært • 2 Korintierne 4:13 flerspråklig • 2 Corintios 4:13 Spansk • 2 Corinthiens 4:13 Fransk • 2 Korinther 4:13 Tyske • 2 Korintierne 4:13 Chinese • 2 Corinthians 4:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 4 …12Således er da døden virksom i oss, men livet i eder. 13Men eftersom vi har den samme troens Ånd - efter det som er skrevet: Jeg trodde, derfor talte jeg - så tror vi og, derfor taler vi og, 14for vi vet at han som opvakte den Herre Jesus, skal også opvekke oss med Jesus og stille oss frem sammen med eder. … Kryssreferanser Salmenes 116:10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget. 1 Korintierne 12:9 en annen tro ved den samme Ånd, en annen nådegaver til å helbrede ved den samme Ånd, 2 Korintierne 4:12 Således er da døden virksom i oss, men livet i eder. 2 Peters 1:1 Simeon Peter, Jesu Kristi tjener og apostel - til dem som har fått samme dyre tro som vi ved vår Gud og frelser Jesu Kristi rettferdighet: |