2 Samuel 16:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så sa Absalom til Akitofel: Gi nu I et råd og si hvad vi skal gjøre!

Dansk (1917 / 1931)
Absalom sagde saa til Akitofel: »Kom med eders Raad! Hvad skal vi gøre?«

Svenska (1917)
Och Absalom sade till Ahitofel: »Given nu ett råd om vad vi skola göra.»

King James Bible
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

English Revised Version
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
Bibelen Kunnskap Treasury

Give counsel

2 Mosebok 1:10
Nu vel, la oss gå klokt til verks mot dem, forat de ikke skal ta mere til, og forat de ikke, om det kommer krig, skal slå sig i lag med våre fiender og føre krig mot oss og dra ut av landet.

Salmenes 2:2
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:

Salmenes 37:12,13
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham. …

Salomos Ordsprog 21:30
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.

Esaias 8:10
Legg op råd! De skal dog gjøres til intet. Tal et ord! Det skal dog ikke skje. For med oss er Gud*.

Esaias 29:15
Ve dem som vil skjule i det dype for Herren hvad de har fore, og hvis gjerninger skjer i mørke, og som sier: Hvem ser oss, og hvem kjenner oss?

Matteus 27:1
Da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot Jesus, at de kunde drepe ham,

Apostlenes-gjerninge 4:23-28
Da de nu var løslatt, kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem. …

Lenker
2 Samuel 16:20 Interlineært2 Samuel 16:20 flerspråklig2 Samuel 16:20 Spansk2 Samuel 16:20 Fransk2 Samuel 16:20 Tyske2 Samuel 16:20 Chinese2 Samuel 16:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Samuel 16
19Og for det annet: Hvem skulde jeg tjene? Skulde jeg ikke tjene hos hans sønn? Likesom jeg har tjent hos din far, således vil jeg og tjene dig. 20Så sa Absalom til Akitofel: Gi nu I et råd og si hvad vi skal gjøre! 21Akitofel svarte: Gå inn til din fars medhustruer som han lot bli tilbake for å ta vare på huset! Når da hele Israel får høre at du har gjort dig forhatt hos din far, så vil motet økes hos alle som er med dig. …
Kryssreferanser
2 Samuel 16:19
Og for det annet: Hvem skulde jeg tjene? Skulde jeg ikke tjene hos hans sønn? Likesom jeg har tjent hos din far, således vil jeg og tjene dig.

2 Samuel 16:21
Akitofel svarte: Gå inn til din fars medhustruer som han lot bli tilbake for å ta vare på huset! Når da hele Israel får høre at du har gjort dig forhatt hos din far, så vil motet økes hos alle som er med dig.

2 Samuel 16:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden