Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han blev da sulten og vilde ha noget å ete. Mens de nu laget det til, kom det en henrykkelse over ham, Dansk (1917 / 1931) Og han blev meget hungrig og vilde have noget at spise; men medens de lavede det til, kom der en Henrykkelse over ham, Svenska (1917) Och han blev hungrig och ville hava något att äta. Medan man nu tillredde maten, föll han i hänryckning. King James Bible And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, English Revised Version and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance; Bibelen Kunnskap Treasury he became. Matteus 4:2 Matteus 12:1-3 Matteus 21:18 he fell. Apostlenes-gjerninge 22:17 4 Mosebok 24:4,16 Esekiel 8:1-3 Esekiel 11:24 Esekiel 40:2 2 Korintierne 12:2-4 Apenbaring 1:10 Apenbaring 4:2,3 Lenker Apostlenes-gjerninge 10:10 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 10:10 flerspråklig • Hechos 10:10 Spansk • Actes 10:10 Fransk • Apostelgeschichte 10:10 Tyske • Apostlenes-gjerninge 10:10 Chinese • Acts 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 10 9Den næste dag, mens disse var på veien og nærmet sig til byen, gikk Peter ved den sjette time op på taket for å bede. 10Han blev da sulten og vilde ha noget å ete. Mens de nu laget det til, kom det en henrykkelse over ham, 11og han ser himmelen åpnet og noget dale ned, likesom en stor duk, som blev senket ned på jorden efter de fire hjørner; … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 11:5 Jeg var i byen Joppe og bad; da så jeg i en henrykkelse et syn: Det dalte ned noget, likesom en stor duk, som blev senket ned fra himmelen efter de fire hjørner, og det kom like bort til mig; Apostlenes-gjerninge 22:17 Da jeg så var vendt tilbake til Jerusalem og bad i templet, hendte det mig at jeg kom i en henrykkelse, |