Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han ser himmelen åpnet og noget dale ned, likesom en stor duk, som blev senket ned på jorden efter de fire hjørner; Dansk (1917 / 1931) og han saa Himmelen aabnet og noget, der dalede ned, ligesom en stor Dug, der ved de fire Hjørner sænkedes ned paa Jorden; Svenska (1917) Han såg himmelen öppen och någonting komma ned som liknade en stor linneduk, och som fasthölls vid de fyra hörnen och sänktes ned till jorden. King James Bible And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth: English Revised Version and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth: Bibelen Kunnskap Treasury saw. Apostlenes-gjerninge 7:56 Esekiel 1:1 Lukas 3:21 Johannes 1:51 Apenbaring 4:1 Apenbaring 11:19 Apenbaring 19:11 and a. 1 Mosebok 49:10 Esaias 11:6-14 Esaias 19:23-25 Esaias 43:6 Esaias 56:8 Matteus 8:11 Matteus 13:47,48 Johannes 11:52 Johannes 12:32 Romerne 1:16 Romerne 3:29-31 Romerne 9:4 Romerne 15:9-12 Romerne 16:25,26 Galaterne 2:15 Galaterne 3:28 Efeserne 1:10 Efeserne 3:6 Kolossenserne 3:11 vessel. Lenker Apostlenes-gjerninge 10:11 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 10:11 flerspråklig • Hechos 10:11 Spansk • Actes 10:11 Fransk • Apostelgeschichte 10:11 Tyske • Apostlenes-gjerninge 10:11 Chinese • Acts 10:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 10 …10Han blev da sulten og vilde ha noget å ete. Mens de nu laget det til, kom det en henrykkelse over ham, 11og han ser himmelen åpnet og noget dale ned, likesom en stor duk, som blev senket ned på jorden efter de fire hjørner; 12i den var det alle slags firføtte og krypende dyr som lever på jorden, og alle slags himmelens fugler. … Kryssreferanser Esekiel 1:1 Det skjedde i det trettiende år, i den fjerde måned, på den femte dag i måneden, mens jeg var blandt de bortførte ved elven Kebar, at himmelen åpnedes, og jeg så syner fra Gud. Johannes 1:51 Og han sa til ham: Sannelig, sannelig sier jeg eder: I skal se himmelen åpnet og Guds engler stige op og stige ned over Menneskesønnen. Apostlenes-gjerninge 10:12 i den var det alle slags firføtte og krypende dyr som lever på jorden, og alle slags himmelens fugler. Apostlenes-gjerninge 11:5 Jeg var i byen Joppe og bad; da så jeg i en henrykkelse et syn: Det dalte ned noget, likesom en stor duk, som blev senket ned fra himmelen efter de fire hjørner, og det kom like bort til mig; |