Parallell Bibelvers Norsk (1930) men den som Gud opvakte, han så ikke tilintetgjørelse. Dansk (1917 / 1931) men den, som Gud oprejste, saa ikke Forraadnelse. Svenska (1917) men den som Gud har uppväckt, han har icke sett förgängelsen. King James Bible But he, whom God raised again, saw no corruption. English Revised Version but he whom God raised up saw no corruption. Bibelen Kunnskap Treasury Apostlenes-gjerninge 13:30 Apostlenes-gjerninge 2:24 Lenker Apostlenes-gjerninge 13:37 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 13:37 flerspråklig • Hechos 13:37 Spansk • Actes 13:37 Fransk • Apostelgeschichte 13:37 Tyske • Apostlenes-gjerninge 13:37 Chinese • Acts 13:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 13 …36For David sov inn, efterat han i sin levetid hadde tjent Guds råd, og han blev samlet med sine fedre og så tilintetgjørelse; 37men den som Gud opvakte, han så ikke tilintetgjørelse. 38Så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 2:24 men Gud opreiste ham, idet han løste dødens veer, eftersom det ikke var mulig at han kunde holdes av den. Apostlenes-gjerninge 2:27 for du skal ikke forlate min sjel i dødsriket, ei heller skal du overgi din hellige til å se tilintetgjørelse; Apostlenes-gjerninge 13:30 Men Gud opvakte ham fra de døde, Apostlenes-gjerninge 13:33 således som det også er skrevet i den annen salme: Du er min Sønn; jeg har født dig idag. |