Apostlenes-gjerninge 27:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Derfra fór vi videre og seilte inn under Kypern, fordi vinden var imot,

Dansk (1917 / 1931)
Og vi fore bort derfra og sejlede ind under Kypern, fordi Vinden var imod.

Svenska (1917)
När vi hade lagt ut därifrån, seglade vi under Cypern, eftersom vinden låg emot.

King James Bible
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

English Revised Version
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Bibelen Kunnskap Treasury

Cyprus.

Apostlenes-gjerninge 4:36
Og Josef, som av apostlene hadde fått tilnavnet Barnabas, det er utlagt: formaningens sønn, en levitt, født på Kypern, som eide en aker, solgte den og bar frem pengene og la dem for apostlenes føtter.

Apostlenes-gjerninge 11:19,20
De som nu var adspredt på grunn av den trengsel som opstod for Stefanus' skyld, drog omkring like til Fønikia og Kypern og Antiokia, men talte ikke ordet til andre enn jøder. …

Apostlenes-gjerninge 13:4
Da de nu således var utsendt av den Hellige Ånd, drog de ned til Seleukia og seilte derfra til Kypern,

Apostlenes-gjerninge 15:39
Det kom da til en skarp strid, så de skiltes fra hverandre, og Barnabas tok Markus med sig og seilte avsted til Kypern;

Apostlenes-gjerninge 21:3,16
Efterat vi hadde fått Kypern i sikte og latt den efter oss på venstre hånd, seilte vi til Syria og løp inn til Tyrus; for der skulde skibet losse sin ladning. …

the winds.

Matteus 14:24
Men båten var alt midt ute på sjøen og arbeidet hårdt mot bølgene, for vinden var imot.

Markus 6:48
Og da han så at de var i nød mens de rodde - for vinden var imot - kom han til dem ved den fjerde nattevakt, vandrende på sjøen, og han vilde gå forbi dem.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 27:4 InterlineærtApostlenes-gjerninge 27:4 flerspråkligHechos 27:4 SpanskActes 27:4 FranskApostelgeschichte 27:4 TyskeApostlenes-gjerninge 27:4 ChineseActs 27:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 27
3Den annen dag løp vi inn til Sidon, og Julius, som var menneskekjærlig mot Paulus, gav ham lov til å gå til sine venner og nyte godt av deres omsorg. 4Derfra fór vi videre og seilte inn under Kypern, fordi vinden var imot, 5og efterat vi hadde seilt over havet ved Kilikia og Pamfylia, kom vi til Myra i Lykia. …
Kryssreferanser
Matteus 14:24
Men båten var alt midt ute på sjøen og arbeidet hårdt mot bølgene, for vinden var imot.

Lukas 8:22
Og det skjedde en av dagene at han gikk ut i en båt, og hans disipler med ham, og han sa til dem: La oss fare over til hin side av sjøen! Og de la fra land.

Apostlenes-gjerninge 4:36
Og Josef, som av apostlene hadde fått tilnavnet Barnabas, det er utlagt: formaningens sønn, en levitt, født på Kypern, som eide en aker, solgte den og bar frem pengene og la dem for apostlenes føtter.

Apostlenes-gjerninge 27:7
I mange dager gikk det nu smått med seilingen, og vi vant med nød og neppe frem imot Knidus; da vinden var imot, holdt vi ned under Kreta ved Salmone,

Apostlenes-gjerninge 27:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden