Kolossenserne 4:9
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
tillikemed Onesimus, den trofaste og elskede bror, som er fra eders by; de skal fortelle eder alt herfra.

Dansk (1917 / 1931)
tillige med Onesimus, den tro og elskede Broder, som er fra eders By; de skulle fortælle eder, hvorledes alt staar til her.

Svenska (1917)
Tillika sänder jag Onesimus, min trogne och älskade broder, eder landsman. De skola underrätta eder om allting här.

King James Bible
With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.

English Revised Version
together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.
Bibelen Kunnskap Treasury

Onesimus.

Kolossenserne 4:7
Hvorledes det går mig, det skal Tykikus fortelle eder alt sammen, han min elskede bror og trofaste hjelper og medtjener i Herren,

Filemon 1:10
ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus,

19

Lenker
Kolossenserne 4:9 InterlineærtKolossenserne 4:9 flerspråkligColosenses 4:9 SpanskColossiens 4:9 FranskKolosser 4:9 TyskeKolossenserne 4:9 ChineseColossians 4:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Kolossenserne 4
8som jeg just derfor sender til eder, forat I skal få vite hvorledes det er med oss, og forat han skal trøste eders hjerter, 9tillikemed Onesimus, den trofaste og elskede bror, som er fra eders by; de skal fortelle eder alt herfra. 10Aristarkus, min medfange, hilser eder, og Markus, Barnabas' søskenbarn, som I fikk pålegg om - når han kommer til eder, da ta imot ham - …
Kryssreferanser
Kolossenserne 1:7
således som I har lært av Epafras, vår elskede medtjener, som er en tro Kristi tjener for eder,

Kolossenserne 4:12
Epafras hilser eder, han som er fra eders by, en Kristi Jesu tjener som alltid strider for eder i sine bønner, at I må stå fullkomne og fullvisse i all Guds vilje;

Filemon 1:10
ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus,

Kolossenserne 4:8
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden