Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herren gjorde store og ødeleggende tegn og under på egypterne, på Farao og på hele hans hus for våre øine. Dansk (1917 / 1931) Og HERREN udførte Tegn og store, ødelæggende Undere paa Ægypten, paa Farao og hele hans Hus, lige for vore Øjne; Svenska (1917) Och HERREN gjorde stora och gruvliga tecken och under i Egypten på Farao och hela hans hus inför våra ögon. King James Bible And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes: English Revised Version and the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes: Bibelen Kunnskap Treasury shewed 5 Mosebok 4:34 2 Mosebok 7:1-12:10 2 Mosebok 14:1-31 Salmenes 135:9 sore [heb] evil 5 Mosebok 1:30 5 Mosebok 3:21 5 Mosebok 4:3 5 Mosebok 7:19 Salmenes 58:10,11 Salmenes 91:8 Lenker 5 Mosebok 6:22 Interlineært • 5 Mosebok 6:22 flerspråklig • Deuteronomio 6:22 Spansk • Deutéronome 6:22 Fransk • 5 Mose 6:22 Tyske • 5 Mosebok 6:22 Chinese • Deuteronomy 6:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 6 …21da skal du si til ham: Vi var træler hos Farao i Egypten; men Herren førte oss ut av Egypten med sterk hånd. 22Og Herren gjorde store og ødeleggende tegn og under på egypterne, på Farao og på hele hans hus for våre øine. 23Men oss førte han ut derfra for å føre oss inn i det land han hadde tilsvoret våre fedre, og gi oss det. … Kryssreferanser 2 Mosebok 3:20 Derfor vil jeg rekke ut min hånd og slå Egypten med alle mine under, som jeg vil gjøre midt iblandt dem; så skal han la eder fare. 5 Mosebok 6:21 da skal du si til ham: Vi var træler hos Farao i Egypten; men Herren førte oss ut av Egypten med sterk hånd. 5 Mosebok 6:23 Men oss førte han ut derfra for å føre oss inn i det land han hadde tilsvoret våre fedre, og gi oss det. Salmenes 135:9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere, Salmenes 136:4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig; |