Predikerens 10:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Ikke engang i dine tanker må du banne kongen, og ikke engang i ditt sengkammer må du banne den rike; for himmelens fugler bærer lyden avsted, og de vingede skapninger melder dine ord.

Dansk (1917 / 1931)
End ikke i din Tanke maa du bande en Konge, end ikke i dit Sovekammer en, som er rig; thi Himlens Fugle kan udsprede Ordet, de vingede røbe, hvad du siger.

Svenska (1917)
Uttala ej ens i din tanke förbannelser över en konung, och ej ens i din sovkammare förbannelser över en rik man; ty himmelens fåglar böra fram ditt tal, och de bevingade förkunna vad du har sagt.

King James Bible
Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.

English Revised Version
Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.
Bibelen Kunnskap Treasury

curse

2 Mosebok 22:28
Gud* skal du ikke spotte, og en høvding blandt ditt folk skal du ikke banne.

Esaias 8:21
da skal de dra gjennem landet hårdt plaget og hungrige, og når de hungrer, så blir de harme og forbanner sin konge og sin Gud. De skal vende sine øine mot det høie,

Apostlenes-gjerninge 23:5
Og Paulus sa: Jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: Mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.

thought

Predikerens 7:21,22
Akt heller ikke på alt det folk sier, ellers kunde du få høre din tjener banne dig! …

Lukas 19:40
Men han svarte og sa til dem: Jeg sier eder: Om disse tier, skal stenene rope.

in thy bedchamber

Lukas 10:40
Men Marta hadde det meget travelt med å tjene ham; hun gikk da frem og sa: Herre! bryr du dig ikke om at min søster har latt mig bli alene om å tjene dig? Si da til henne at hun skal hjelpe mig!

Lukas 12:2,3
Men intet er skjult som ikke skal bli åpenbaret, og intet er dulgt som ikke skal bli kjent; …

Lenker
Predikerens 10:20 InterlineærtPredikerens 10:20 flerspråkligEclesiastés 10:20 SpanskEcclésiaste 10:20 FranskPrediger 10:20 TyskePredikerens 10:20 ChineseEcclesiastes 10:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 10
19For å more sig holder de* gjestebud, og vinen legger glede over livet; alt sammen fås for penger. 20Ikke engang i dine tanker må du banne kongen, og ikke engang i ditt sengkammer må du banne den rike; for himmelens fugler bærer lyden avsted, og de vingede skapninger melder dine ord.
Kryssreferanser
Lukas 12:3
derfor skal alt det som I sier i mørket, bli hørt i lyset, og det som I hvisker i øret inne i kammerne, det skal bli forkynt på takene.

Apostlenes-gjerninge 23:5
Og Paulus sa: Jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: Mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.

2 Mosebok 8:3
Og elven skal vrimle av frosk, og de skal krype op og komme inn i ditt hus og i ditt sengkammer og op i din seng og i dine tjeneres hus og på ditt folk og i dine bakerovner og i dine deigtrau.

2 Mosebok 22:28
Gud* skal du ikke spotte, og en høvding blandt ditt folk skal du ikke banne.

2 Kongebok 6:12
Da sa en av hans menn: Det har sig ikke så, herre konge; det er Elisa, profeten i Israel, som åpenbarer for Israels konge hvert ord du taler i ditt sovekammer.

Predikerens 10:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden