Predikerens 6:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han.

Dansk (1917 / 1931)
og det har hverken set eller kendt Sol; det faar end ikke en Grav; det hviler bedre end han.

Svenska (1917)
det fick ej ens se solen, och det vet av intet. Ett sådant har bättre ro än han.

King James Bible
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.

English Revised Version
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Bibelen Kunnskap Treasury

this

Jobs 3:10-13
fordi den ikke stengte døren til min mors liv og skjulte møie for mine øine. …

Jobs 14:1
Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro.

Salmenes 58:8
La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!

Salmenes 90:7-9
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse. …

Lenker
Predikerens 6:5 InterlineærtPredikerens 6:5 flerspråkligEclesiastés 6:5 SpanskEcclésiaste 6:5 FranskPrediger 6:5 TyskePredikerens 6:5 ChineseEcclesiastes 6:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 6
4For som et intet kom det til verden, og i mørke går det bort, og med mørke blir dets navn skjult, 5og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han. 6Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt* til ett sted?…
Kryssreferanser
Predikerens 6:4
For som et intet kom det til verden, og i mørke går det bort, og med mørke blir dets navn skjult,

Predikerens 6:6
Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt* til ett sted?

Predikerens 11:7
Lyset er liflig, og det er godt for øinene å få se solen.

Predikerens 6:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden